German: Schlachter (1951)

Turkish

Psalms

132

1Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
1Ya RAB, Davutun hatırı için,Çektiği bütün zorlukları,Sana nasıl ant içtiğini,Yakupun güçlü Tanrısına adak adadığını anımsa:
2daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
3‹‹Evime gitmeyeceğim,Yatağıma uzanmayacağım,
3Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
4Gözlerime uyku girmeyecek,Göz kapaklarım kapanmayacak,
4ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
5RABbe bir yer,Yakupun güçlü Tanrısına bir konut buluncaya dek.››
5bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
6Antlaşma Sandığının Efratada olduğunu duyduk,Onu Yaar kırlarında bulduk.
6Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
7‹‹RABbin konutuna gidelim,Ayağının taburesi önünde tapınalım›› dedik.
7Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
8Çık, ya RAB, yaşayacağın yere,Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
8HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
9Kâhinlerin doğruluğu kuşansın,Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
9Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
10Kulun Davutun hatırı için,Meshettiğin krala yüz çevirme.
10Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
11RAB Davuta kesin ant içti,Andından dönmez:‹‹Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
11Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
12Eğer oğulların antlaşmama,Vereceğim öğütlere uyarlarsa,Onların oğulları da sonsuza dekSenin tahtına oturacak.››
12Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
13Çünkü RAB Siyonu seçti,Onu konut edinmek istedi.
13Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
14‹‹Sonsuza dek yaşayacağım yer budur›› dedi,‹‹Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
14«Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
15Çok bereketli kılacağım erzağını,Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
15Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
16Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
16Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
17Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım,Meshettiğim kralın soyunuIşık olarak sürdüreceğim.
17Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18Düşmanlarını utanca bürüyeceğim,Ama onun başındaki taç parıldayacak.››
18Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»