German: Schlachter (1951)

Turkish

Psalms

25

1Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
1Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
2Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni,Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
3Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez;Nedensiz hainlik edenler utanır.
4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
4Ya RAB, yollarını bana öğret,Yönlerini bildir.
5leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
5Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni;Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin.Bütün gün umudum sende.
6Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
6Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa;Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
7Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama,Sevgine göre anımsa beni,Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
8RAB iyi ve doğrudur,Onun için günahkârlara yol gösterir.
9er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
9Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder,Kendi yolunu öğretir onlara.
10Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
10RABbin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanırAntlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
11Ya RAB, adın uğrunaSuçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
12Kim RABden korkarsa,RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
13Gönenç içinde yaşayacak o insan,Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
14RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını,Onlara açıklar antlaşmasını.
15Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
15Gözlerim hep RABdedir,Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
16Halime bak, lütfet bana;Çünkü garip ve mazlumum.
17Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
17Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor,Kurtar beni dertlerimden!
18Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
18Üzüntüme, acılarıma bak,Bütün günahlarımı bağışla!
19Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
19Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar,Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
20Canımı koru, kurtar beni!Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
21Dürüstlük, doğruluk korusun beni,Çünkü umudum sendedir.
22O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
22Ey Tanrı, kurtar İsrail'iBütün sıkıntılarından!