1Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
1Kötülük edenlere kızıp üzülme,Suç işleyenlere özenme!
2Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
2Çünkü onlar ot gibi hemen solacak,Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
3Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
3Sen RABbe güven, iyilik yap,Ülkede otur, sadakatle çalış.
4und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
4RABden zevk al,O senin içindeki istekleri yerine getirecektir.
5Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
5Her şeyi RABbe bırak,Ona güven, O gerekeni yapar.
6und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
6O senin doğruluğunu ışık gibi,Hakkını öğle güneşi gibiAydınlığa çıkarır.
7Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
7RABbin önünde sakin dur, sabırla bekle;Kızıp üzülme işi yolunda olanlara,Kötü amaçlarına kavuşanlara.
8Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
8Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi,Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
9Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
9Çünkü kötülerin kökü kazınacak,Ama RABbe umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
10Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
10Yakında kötünün sonu gelecek,Yerini arasan da bulunmayacak.
11Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
11Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak,Derin bir huzurun zevkini tadacak.
12Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
12Kötü insan doğru insana düzen kurar,Diş gıcırdatır.
13aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
13Ama Rab kötüye güler,Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
14Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
14Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi,Mazlumu, yoksulu yıkmak,Doğru yolda olanları öldürmek için.
15Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
15Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak,Yayları kırılacak.
16Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
16Doğrunun azıcık varlığı,Pek çok kötünün servetinden iyidir.
17Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
17Çünkü kötülerin gücü kırılacak,Ama doğrulara RAB destek olacak.
18Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
18RAB yetkinlerin her gününü gözetir,Onların mirası sonsuza dek sürecek.
19Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
19Kötü günde utanmayacaklar,Kıtlıkta karınları doyacak.
20aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
20Ama kötüler yıkıma uğrayacak;RABbin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek,Duman gibi dağılıp yok olacak.
21Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
21Kötüler ödünç alır, geri vermez;Doğrularsa cömertçe verir.
22Denn die vom HERRN Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
22RABbin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak,Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
23Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
23RAB insana sağlam adım attırır,İnsanın yolundan hoşnut olursa.
24Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
24Düşse bile yıkılmaz insan,Çünkü elinden tutan RABdir.
25Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
25Gençtim, ömrüm tükendi,Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini,Soyunun ekmek dilendiğini.
26Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
26O hep cömertçe ödünç verir,Soyu kutsanır.
27Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
27Kötülükten kaç, iyilik yap;Sonsuz yaşama kavuşursun.
28Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
28Çünkü RAB doğruyu sever,Sadık kullarını terk etmez.Onlar sonsuza dek korunacak,Kötülerinse kökü kazınacak.
29Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
29Doğrular ülkeyi miras alacak,Orada sonsuza dek yaşayacak.
30Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
30Doğrunun ağzından bilgelik akar,Dilinden adalet damlar.
31Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
31Tanrısının yasası yüreğindedir,Ayakları kaymaz.
32Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
32Kötü, doğruya pusu kurar,Onu öldürmeye çalışır.
33Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
33Ama RAB onu kötünün eline düşürmez,Yargılanırken mahkûm etmez.
34Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
34RABbe umut bağla, Onun yolunu tut,Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir.Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
35Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
35Kötü ve acımasız adamı gördüm,İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibiDal budak salıyordu;
36Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
36Geçip gitti, yok oldu,Aradım, bulunmaz oldu.
37Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
37Yetkin adamı gözle, doğru adama bak,Çünkü yarınlar barışseverindir.
38Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
38Ama başkaldıranların hepsi yok olacak,Kötülerin kökü kazınacak.
39Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
39Doğruların kurtuluşu RABden gelir,Sıkıntılı günde onlara kale olur.
40Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
40RAB onlara yardım eder, kurtarır onları,Kötülerin elinden alıp özgür kılar,Çünkü kendisine sığınırlar.