German: Schlachter (1951)

Turkish

Psalms

62

1Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. (H62-2) Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
1Canım yalnız Tanrıda huzur bulur,Kurtuluşum Ondan gelir.
2(H62-3) Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken.
2Tek kayam, kurtuluşum,Kalem Odur, asla sarsılmam.
3(H62-4) Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer?
3Birini ezmek için daha ne vakte kadarHep birlikte üstüne saldıracaksınız,Eğri bir duvara,Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
4(H62-5) Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause.)
4Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir.Yalandan zevk alırlar.Ağızlarıyla hayırdua ederken,İçlerinden lanet okurlar. |iSela
5(H62-6) Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;
5Ey canım, yalnız Tanrıda huzur bul,Çünkü umudum Ondadır.
6(H62-7) nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken.
6Tek kayam, kurtuluşum,Kalem Odur, sarsılmam.
7(H62-8) Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.
7Kurtuluşum ve onurum Tanrıya bağlıdır,Güçlü kayam, sığınağım Odur.
8(H62-9) Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.
8Ey halkım, her zaman Ona güven,İçini dök Ona,Çünkü Tanrı sığınağımızdır. |iSela
9(H62-10) Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch!
9Sıradan insan ancak bir soluk,Soylu insansa bir yalandır.Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
10(H62-11) Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf!
10Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin;Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
11(H62-12) Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
11Tanrı bir şey söyledi,Ben iki şey duydum:Güç Tanrınındır,
12(H62-13) Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!
12Sevgi de senin, ya Rab!Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.