Greek: Modern

Darby's Translation

Psalms

129

1[] <<Ωιδη των Αναβαθμων.>> Πολλακις με επολεμησαν εκ νεοτητος μου, ας ειπη τωρα ο Ισραηλ·
1{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth -- oh let Israel say --
2Πολλακις με επολεμησαν εκ νεοτητος μου· αλλα δεν υπερισχυσαν εναντιον μου.
2Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3Οι γεωργοι ηροτριασαν επι των νωτων μου· εσυραν μακρα τα αυλακια αυτων.
3The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4Αλλα δικαιος ο Κυριος· κατεκοψε τα σχοινια των ασεβων.
4Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5[] Ας αισχυνθωσι και ας στραφωσιν εις τα οπισω παντες οι μισουντες την Σιων.
5Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6Ας γεινωσιν ως ο χορτος των δωματων, οστις πριν εκριζωθη ξηραινεται·
6Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7απο του οποιου δεν γεμιζει ο θεριστης την χειρα αυτου, ουδε ο δενων τα χειροβολα τον κολπον αυτου·
7Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8ωστε οι διαβαται δεν θελουσιν ειπει, Ευλογια Κυριου εφ' υμας· σας ευλογουμεν εν ονοματι Κυριου.
8Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!