Greek: Modern

Esperanto

Job

38

1[] Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε·
1La Eternulo el ventego ekparolis al Ijob, kaj diris:
2Τις ουτος, οστις σκοτιζει την βουλην μου δια λογων ασυνετων;
2Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?
3Ζωσον ηδη την οσφυν σου ως ανηρ· διοτι θελω σε ερωτησει, και φανερωσον μοι.
3Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
4[] Που ησο οτε εθεμελιονον την γην; απαγγειλον, εαν εχης συνεσιν.
4Kie vi estis, kiam Mi fondis la teron? Diru, se vi havas scion.
5Τις εθεσε τα μετρα αυτης, εαν εξευρης; η τις ηπλωσε σταθμην επ' αυτην;
5Kiu starigis gxiajn mezurojn, se vi tion scias? Aux kiu etendis super gxi rektosxnuron?
6Επι τινος ειναι εστηριγμενα τα θεμελια αυτης; η τις εθεσε τον ακρογωνιαιον λιθον αυτης,
6Sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, Aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
7οτε τα αστρα της αυγης εψαλλον ομου και παντες οι υιοι του Θεου ηλαλαζον;
7Dum komuna glorkantado de la matenaj steloj Kaj gxojkriado de cxiuj filoj de Dio?
8η τις συνεκλεισε την θαλασσαν με θυρας, οτε εξορμωσα εξηλθεν εκ μητρας;
8Kiu fermis la maron per pordoj, Kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;
9οτε περιεβαλον αυτην με νεφελην και με ομιχλην εσπαργανωσα αυτην,
9Kiam Mi faris la nubon gxia vesto Kaj mallumon gxiaj vindajxoj,
10και περιωρισα αυτην δια προσταγματος μου, και εβαλον μοχλους και πυλας,
10Kaj starigis al gxi limon Kaj faris riglilojn kaj pordojn,
11και ειπα, Εως αυτου θελεις ερχεσθαι και δεν θελεις υπερβη· και εδω θελει συντριβεσθαι η υπερηφανια των κυματων σου;
11Kaj diris:GXis cxi tie aliru, sed ne plu, Kaj cxi tie rompigxados viaj majestaj ondoj?
12[] Προσεταξας συ την πρωιαν επι των ημερων σου; εδειξας εις την αυγην τον τοπον αυτης,
12CXu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, Montris al la matenrugxo gxian lokon,
13δια να πιαση τα εσχατα της γης, ωστε οι κακουργοι να εκτιναχθωσιν απ' αυτης;
13Ke gxi kaptu la randojn de la tero, Kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;
14Αυτη μεταμορφουται ως πηλος σφραγιζομενος· και τα παντα παρουσιαζονται ως στολη.
14Ke ilia internajxo renversigxu kiel koto, Kaj ke ili tute konfuzigxu;
15Και το φως των ασεβων αφαιρειται απ' αυτων, ο δε βραχιων των υπερηφανων συντριβεται.
15Ke de la malpiuloj forprenigxu ilia lumo, Kaj ilia malhumila brako estu rompita?
16Εισηλθες εως των πηγων της θαλασσης; η περιεπατησας εις εξιχνιασιν της αβυσσου;
16CXu vi venis gxis la fontoj de la maro? Kaj cxu vi iradis sur la fundo de la abismo?
17Ηνοιχθησαν εις σε του θανατου αι πυλαι; η ειδες τας θυρας της σκιας του θανατου;
17CXu malfermigxis antaux vi la pordego de la morto? Kaj cxu vi vidis la pordegon de la mallumego?
18Εγνωρισας το πλατος της γης; απαγγειλον, εαν ενοησας παντα ταυτα.
18CXu vi pririgardis la largxon de la tero? Diru, cxu vi scias cxion cxi tion?
19Που ειναι η οδος της κατοικιας του φωτος; και του σκοτους, που ειναι ο τοπος αυτου,
19Kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, Kaj kie estas la loko de la mallumo,
20δια να συλλαβης αυτο εις το οριον αυτου και να γνωρισης τας τριβους της οικιας αυτου;
20Ke vi konduku gxin al gxia limo, Kaj ke vi rimarku la vojetojn al gxia domo?
21Γνωριζεις αυτο, διοτι τοτε εγεννηθης; η διοτι ο αριθμος των ημερων σου ειναι πολυς;
21CXu vi sciis, kiam vi naskigxos Kaj kiel granda estos la nombro de viaj tagoj?
22Εισηλθες εις τους θησαυρους της χιονος; η ειδες τους θησαυρους της χαλαζης,
22CXu vi venis al la devenejo de la negxo, Kaj cxu vi vidis la devenejon de la hajlo,
23τους οποιους φυλαττω δια τον καιρον της θλιψεως δια την ημεραν της μαχης και του πολεμου;
23Kiujn Mi konservas por la tempo de suferado, Por la tago de batalo kaj milito?
24Δια τινος οδου διαδιδεται το φως, η ο ανατολικος ανεμος διαχεεται επι την γην;
24Kie estas la vojo, laux kiu dividigxas la lumo, Diskuras la orienta vento super la teron?
25[] Τις ηνοιξε ρυακας δια τας ραγδαιας βροχας, η δρομον δια την αστραπην της βροντης,
25Kiu destinis direkton por la fluo Kaj vojon por la tondra fulmo,
26δια να φερη βροχην επι γην ακατοικητον, εις ερημον, οπου ανθρωπος δεν υπαρχει,
26Por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, Sur dezerton senhoman,
27δια να χορταση την αβατον και ακατοικητον, και να αναβλαστηση τον βλαστον της χλοης;
27Por nutri dezerton kaj stepon Kaj kreskigi verdan herbon?
28Εχει πατερα η βροχη; η τις εγεννησε τας σταγονας της δροσου;
28CXu la pluvo havas patron? Aux kiu naskigis la gutojn de roso?
29Απο μητρας τινος εξερχεται ο παγος; και την παχνην του ουρανου, τις εγεννησε;
29El kies ventro eliris la glacio? Kaj kiu naskis la prujnon sub la cxielo?
30Τα υδατα σκληρυνονται ως λιθος, και το προσωπον της αβυσσου πηγνυεται.
30Simile al sxtono malmoligxas la akvo, Kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.
31Δυνασαι να δεσμευσης τας γλυκειας επιρροας της Πλειαδος η να λυσης τα δεσμα τον Ωριωνος;
31CXu vi povas ligi la ligilon de la Plejadoj? Aux cxu vi povas malligi la ligon de Oriono?
32Δυνασαι να εκβαλης τα Ζωδια εις τον καιρον αυτων; η δυνασαι να οδηγησης τον Αρκτουρον μετα των υιων αυτου;
32CXu vi povas elirigi iliatempe la planedojn, Kaj konduki la Ursinon kun gxiaj infanoj?
33Γνωριζεις τους νομους του ουρανου; δυνασαι να διαταξης τας επιρροας αυτου επι την γην;
33CXu vi konas la legxojn de la cxielo? Aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
34Δυνασαι να υψωσης την φωνην σου εις τα νεφη, δια να σε σκεπαση αφθονια υδατων;
34CXu vi povas levi al la nubo vian vocxon, Ke abundo da akvo vin kovru?
35Δυνασαι να αποστειλης αστραπας, ωστε να εξελθωσι και να ειπωσι προς σε, Ιδου, ημεις;
35CXu vi povas sendi fulmojn, Ke ili iru kaj diru al vi:Jen ni estas?
36Τις εβαλε σοφιαν εντος του ανθρωπου; η τις εδωκε συνεσιν εις την καρδιαν αυτου;
36Kiu metis en la internon la sagxon? Kaj kiu donis al la koro la prudenton?
37Τις δυναται να αριθμηση τα νεφη δια σοφιας; η τις δυναται να κενονη τα δοχεια του ουρανου,
37Kiu estas tiel sagxa, ke li povu kalkuli la nubojn? Kaj kiu elversxas la felsakojn de la cxielo,
38δια να χωνευθη το χωμα εις συμπηξιν και οι βωλοι να συγκολλωνται;
38Kiam la polvo kunfandigxas Kaj la terbuloj kungluigxas?
39Θελεις κυνηγησει θηραμα δια τον λεοντα; η χορτασει την ορεξιν των σκυμνων,
39CXu vi cxasas kaptajxon por la leonino, Kaj satigas la leonidojn,
40οταν κοιτωνται εν τοις σπηλαιοις και καθηνται εις τους κρυπτηρας δια να ενεδρευωσι;
40Kiam ili kusxas en la nestegoj, Sidas embuske en la lauxbo?
41Τις ετοιμαζει εις τον κορακα την τροφην αυτου, οταν οι νεοσσοι αυτου κραζωσι προς τον Θεον, περιπλανωμενοι δι' ελλειψιν τροφης;
41Kiu pretigas al la korvo gxian mangxajxon, Kiam gxiaj idoj krias al Dio, Vagflugas, ne havante, kion mangxi?