Greek: Modern

Hebrew: Modern

Job

41

1[] Δυνασαι να συρης εξω τον Λευιαθαν δια αγκιστρου; η να περιδεσης την γλωσσαν αυτου με φορβιαν;
1תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
2Δυνασαι να βαλης χαλινον εις την ρινα αυτου; η να τρυπησης την σιαγονα αυτου με ακανθαν;
2התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
3Θελει πληθυνει προς σε ικεσιας; θελει σοι λαλησει μετα γλυκυτητος;
3הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות׃
4Θελει καμει συνθηκην μετα σου; θελεις παρει αυτον δια δουλον παντοτεινον;
4היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃
5Θελεις παιζει μετ' αυτου ως μετα πτηνου; η θελεις δεσει αυτον δια τας θεραπαινας σου;
5התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃
6Θελουσι καμει οι φιλοι συμποσιον εξ αυτου; θελουσι μοιρασει αυτον μεταξυ των εμπορων;
6יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃
7Δυνασαι να γεμισης το δερμα αυτου με βελη; η την κεφαλην αυτου με αλιευτικα καμακια;
7התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
8Βαλε την χειρα σου επ' αυτον· ενθυμηθητι τον πολεμον· μη καμης πλεον τουτο.
8שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף׃
9Ιδου, η ελπις να πιαση τις αυτον ειναι ματαια· δεν ηθελε μαλιστα εκπλαγη εις την θεωριαν αυτου;
9הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃
10Ουδεις ειναι τοσον τολμηρος ωστε να εγειρη αυτον· και τις δυναται να σταθη εμπροσθεν εμου;
10לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
11[] Τις προτερον εδωκεν εις εμε και να ανταποδοσω; τα υποκατω παντος του ουρανου ειναι εμου.
11מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא׃
12Δεν θελω σιωπησει τα μελη αυτου ουδε την δυναμιν ουδε την ευαρεστον αυτου συμμετριαν.
12לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃
13Τις να εξιχνιαση την επιφανειαν του ενδυματος αυτου; τις να εισελθη εντος των διπλων σιαγονων αυτου;
13מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃
14Τις δυναται να ανοιξη τας πυλας του προσωπου αυτου; οι οδοντες αυτου κυκλω ειναι τρομεροι.
14דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃
15Αι ισχυραι ασπιδες αυτου ειναι το εγκαυχημα αυτου, συγκεκλεισμεναι ομου δια σφιγκτου σφραγισματος·
15גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃
16η μια ενουται μετα της αλλης, ωστε ουδε αηρ δυναται να περαση δι' αυτων·
16אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם׃
17ειναι προσκεκολλημεναι η μια μετα της αλλης· συνεχονται ουτως, ωστε δεν δυνανται να αποσπασθωσιν.
17איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃
18Εις τον πταρνισμον αυτου λαμπει φως, και οι οφθαλμοι αυτου ειναι ως τα βλεφαρα της αυγης.
18עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר׃
19Εκ του στοματος αυτου εξερχονται λαμπαδες καιομεναι και σπινθηρες πυρος εξακοντιζονται.
19מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃
20Εκ των μυκτηρων αυτου εξερχεται καπνος, ως εξ αγγειου κοχλαζοντος η λεβητος.
20מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃
21Η πνοη αυτου αναπτει ανθρακας, και φλοξ εξερχεται εκ του στοματος αυτου·
21נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃
22Εν τω τραχηλω αυτου κατοικει δυναμις, και τρομος προπορευεται εμπροσθεν αυτου.
22בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
23Τα στρωματα της σαρκος αυτου ειναι συγκεκολλημενα· ειναι στερεα επ' αυτον· δεν δυνανται να σαλευθωσιν.
23מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט׃
24Η καρδια αυτου ειναι στερεα ως λιθος· σκληρα μαλιστα ως η κατω μυλοπετρα.
24לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃
25Οτε ανεγειρεται, φριττουσιν οι δυνατοι, και εκ του φοβου παραφρονουσιν.
25משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃
26Η ρομφαια του συναπαντωντος αυτον δεν δυναται να ανθεξη· η λογχη, το δορυ, ουδε ο θωραξ.
26משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃
27Θεωρει τον σιδηρον ως αχυρον, τον χαλκον ως ξυλον σαθρον.
27יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃
28Τα βελη δεν δυνανται να τρεψωσιν αυτον εις φυγην· αι πετραι της σφενδονης ειναι εις αυτον ως στυπιον.
28לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃
29Τα ακοντια λογιζονται ως στυπιον· γελα εις το σεισμα της λογχης.
29כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃
30Οξεις λιθοι κοιτονται υποκατω αυτου· υποστρονει τα αγκυλωτα σωματα επι πηλου.
30תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט׃
31Καμνει την αβυσσον ως λεβητα να κοχλαζη· καθιστα την θαλασσαν ως σκευος μυρεψου.
31ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
32Αφινει οπισω την πορειαν φωτεινην· ηθελε τις υπολαβει την αβυσσον ως πολιαν.
32אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
33Επι της γης δεν υπαρχει ομοιον αυτου, δεδημιουργημενον ουτως αφοβον.
33אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃
34Περιορα παντα τα υψηλα· ειναι βασιλευς επι παντας τους υιους της υπερηφανιας.
34את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ׃