1[] Ο Δαβιδ λοιπον και οι αρχοντες του στρατευματος διηρεσαν εις την υπηρεσιαν τους υιους του Ασαφ και του Αιμαν και του Ιεδουθουν, δια να υμνωδωσιν εν κιθαραις, εν ψαλτηριοις και εν κυμβαλοις· και ο αριθμος των εργαζομενων κατα την υπηρεσιαν αυτων, ητο,
1Huan Asaph te, Heman te, Jeduthun te tapa khenkhat kaihging te, pekgingte, dakkhutbette toh a la veka nasemmi dingin David leh sepaih heututen a hihtuam ua; Huan huchibang sem nasemmite tam la;
2εκ των υιων Ασαφ, Ζακχουρ και Ιωσηφ και Νεθανιας και Ασαρηλα, υιοι Ασαφ, υπο την οδηγιαν του Ασαφ, του υμνωδουντος, κατα την διαταξιν του βασιλεως·
2Asaph tapate laka mi Zakur te, Joseph te, Nethani te. Asarel te ahi ua, amau bel Saph tapate, kumpipa thupiak banga lavek jel. Asaph thuthu-a om ahi uh.
3του Ιεδουθουν· οι υιοι του Ιεδουθουν, Γεδαλιας και Σερι και Ιεσαιας, Σιμει, Ασαβιας και Ματταθιας, εξ, υπο την οδηγιαν του πατρος αυτων Ιεδουθουν, οστις υμνωδει εν κιθαρα, υμνων και δοξολογων τον Κυριον·
3Jeduthun lakah; Jeduthun ta Gedali te, Zeri te, Jesai te, Simei te; Hasabi te, Matithi te, guk ahi uh; kaihging toha TOUPA kianga kipahthu gena leveka a pa uh Jeduthun thuthu-a om ahi uh.
4του Αιμαν· οι υιοι του Αιμαν, Βουκκιας, Ματθανιας, Οζιηλ, Σεβουηλ και Ιεριμωθ, Ανανιας, Ανανι, Ελιαθα, Γιδδαλθι και Ρομαμθι-εζερ, Ιωσβεκασα, Μαλλωθι, Ωθιρ και Μααζιωθ·
4Heman lakah; Heman ta Bukia te, Matania te, Uziel te, Seboelte, Jerimot te, Hanania te, Hannia te, Eliath te, Gidalti te leh Romamitiezer te, Josbekas te, Malothi te, Hothir te, Mahzioth te ahi hi;
5παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Αιμαν του βλεποντος του βασιλεως εις τους λογους του Θεου, διωρισμενοι εις το να υψονωσι το κερας. Εδωκε δε ο Θεος εις τον Αιμαν δεκατεσσαρας υιους και τρεις θυγατερας.
5Huaite tengteng Pathian lam thu-a kumpipa jawlnei Heman ta pengulkawi mutmi dingte ahi uhi. Pathianin Heman tapa sawm leh li leh tanu thum a pia.
6Παντες ουτοι υπο την οδηγιαν του πατρος αυτων ησαν υμνωδουντες εν τω οικω του Κυριου, εν κυμβαλοις, ψαλτηριοις και κιθαραις, δια την υπηρεσιαν του οικου του Θεου, κατα την διαταξιν του βασιλεως προς τον Ασαφ και Ιεδουθουν και Αιμαν.
6Huaite tengteng TOUPA ina dakkhutbet toh, kaihging toh, pekging toh, Pathian ina nasepna dinga la toh lemmite, a pa uh thuthu-a om ahi uh; Asaph te, Jeduthun te, Heman te bel kumpipa thupiaka om ahi leuleu uh.
7Και εγεινεν ο αριθμος αυτων, μετα των αδελφων αυτων, των δεδιδαγμενων τα ασματα του Κυριου, διακοσιοι ογδοηκοντα οκτω, παντες συνετοι.
7Huan a tamlam uh, a unau, TOUPA dinga lasak kisin, siam khinsa tengtengte toh za nih leh sawmgiat leh giat ahi uh.
8[] Και ερριψαν κληρους περι της υπηρεσιας, εξ ισου ο μικρος καθως ο μεγαλος, ο διδασκαλος καθως ο μαθητης.
8Huan a neu a lian, sinsakmi leh sinmiin a tan ding uh kibangsapin ai a san uhi.
9Ο πρωτος δε κληρος εξηλθε δια τον Ασαφ εις τον Ιωσηφ· ο δευτερος εις τον Γεδαλιαν· ουτος και οι αδελφοι αυτου και οι υιοι αυτου ησαν δωδεκα.
9Huchiin aisan khatveina Asaph tapa Joseph tungah a puka; nihveina Gedali tungah; amah leh a unaute leh a tapate sawm leh nih ahi ua;
10Ο τριτος εις τον Ζακχουρ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
10Thumveina bel Zakur tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih ahi uh;
11Ο τεταρτος εις τον Ισερι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
11Liveina Izri tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih ahi ua;
12Ο πεμπτος εις τον Νεβανιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
12Ngaveina Nethani tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
13Ο εκτος εις τον Βουκκιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
13Gukveina Buki tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
14Ο εβδομος εις τον Ιεσαρηλα· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
14Sagihveina Jesarel tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
15Ο ογδοος εις τον Ιεσαιαν· ουτος, οι υιοι αυτου, και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
15Giatveina bel Jesai tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
16Ο εννατος εις τον Ματθανιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
16Kuaveina bel Matani tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
17Ο δεκατος εις τον Σιμει· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
17Sawmveina Simei tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
18Ο ενδεκατος εις τον Αζαρεηλ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
18Sawm leh khatveina Azarel tungah, a tapa leh a a unaute sawm leh nih;
19Ο δωδεκατος εις τον Ασαβιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
19Sawm leh nihveina Hasabi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
20Ο δεκατος τριτος εις τον Σουβαηλ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
20Sawm leh thumveina Subael tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
21Ο δεκατος τεταρτος εις τον Ματταθιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
21Sawm leh liveina Matithi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
22Ο δεκατος πεμπτος εις τον Ιερεμωθ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
22Sawm leh ngaveina Jeremot tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
23Ο δεκατος εκτος εις τον Ανανιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
23Sawm leh gukveina Hanania tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
24Ο δεκατος εβδομος εις τον Ιωσβεκασα· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
24Sawm leh sagihveina Josbekas tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
25Ο δεκατος ογδοος εις τον Ανανι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
25Sawm leh giatveina Hanania tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
26Ο δεκατος εννατος εις τον Μαλλωθι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
26Sawm leh kuaveina Malothi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
27Ο εικοστος εις τον Ελιαθα· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
27Sawmnihveina Eliath tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
28Ο εικοστος πρωτος εις τον Ωθιρ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
28Sawmnih leh khatveina Hothir tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
29Ο εικοστος δευτερος εις τον Γιδδαλθι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
29Sawmnih leh nihveina Gidalti tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
30Ο εικοστος τριτος εις τον Μααζιωθ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
30Sawmnih leh thumveina Mahazioth tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;Sawmnih leh liveina Romamti-ezer tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih.
31Ο εικοστος τεταρτος εις τον Ρωμαμθι-εζερ· ουτος οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
31Sawmnih leh liveina Romamti-ezer tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih.