1[] Εγω ειμαι ο ανθρωπος, οστις ειδον θλιψιν απο της ραβδου του θυμου αυτου.
1A hehna chianga gimthuakna mu mipa ka hi.
2Με ωδηγησε και εφερεν εις σκοτος και ουχι εις φως.
2Khovak ah hilouin khovela aman a honpi a, a honvak sak.
3Ναι, κατ' εμου εστραφη· κατ' εμου εστρεψε την χειρα αυτου ολην την ημεραν.
3Ni tumtumin ka siatna dingin a khut a hei ahei petmah hi.
4Επαλαιωσε την σαρκα μου και το δερμα μου· συνετριψε τα οστα μου.
4Ka sa leh ka vun a upa saka; ka guhte a kitansak.
5Ωικοδομησε κατ' εμου και με περιεκυκλωσε χολην και μοχθον.
5Ka siatna dingin a lama, khatna leh nauveinain a honum suak hia.
6Με εκαθισεν εν σκοτεινοις ως νεκρους αιωνιους.
6Sawtpia sisate bangin, mun mialte ah a honteng saka.
7Με περιεφραξε, δια να μη εξελθω· εβαρυνε τας αλυσεις μου.
7Ka pawt khiak theihlouhna dingin, ka kimvelin dai a kaia, ka khainiang a gik hi.
8Ετι και οταν κραζω και αναβοω, αποκλειει την προσευχην μου.
8A hi, ka kaha, panpihna ka nget laiin, ka thumna a daltan.
9Περιεφραξε με πελεκητους λιθους τας οδους μου, εστρεβλωσε τας τριβους μου.
9Suang sekin ka lampite dai a kaitou peka, ka lam zuihte a kawisak hi.
10Εγεινεν εις εμε αρκτος ενεδρευουσα, λεων εν αποκρυφοις.
10Kei dingin amah vompi mibuk bang, mun guka humpinelkai bang ahi.
11Παρετρεψε τας οδους μου και με κατεσπαραξε, με κατεστηαεν ηφανισμενην.
11Ka lampite a kaiheia, a honbot nena; a hon bawlgawp hi.
12Ενετεινε το τοξον αυτου και με εστησεν ως σκοπον εις βελος.
12A thalpeu a laia, a thal adia ngimding bangin kei a honbawl.
13Ενεπηξεν εις τα νεφρα μου τα βελη της φαρετρας αυτου.
13A thalbawma thalte ka sisan guijamah a lut saka.
14Εγεινα γελως εις παντα τον λαον μου, ασμα αυτων ολην την ημεραν.
14Ka mite tengteng nuihsat ka honghia; ni tumtuma a la uh.
15Με εχορτασε πικριαν· με εμεθυσεν αψινθιον.
15Hehnain a hondim sak ua, gamsaiin a honvak.
16Και συνετριψε τους οδοντας μου με χαλικας· με εκαλυψε με σποδον.
16Suang tangin ka hate leng a kitamsak a, vutin a hontuam hi.
17Και απεσπρωξα, απο ειρηνης την ψυχην μου· ελησμονησα το αγαθον.
17Muanna akipan gamla piah ka kha na suana; hauhsakna ka mangngilhta.
18Και ειπα, Απωλεσθη η δυναμις μου και η ελπις μου υπο του Κυριου.
18Ka hatna a manga, TOUPA akipan ka lametna, ka chi a.
19Ενθυμηθητι την θλιψιν μου και την εξωσιν μου, το αψινθιον και την χολην.
19Ka gimthuakna leh ka haksatna, gamsai leh khatna theigigein.
20Η ψυχη μου ενθυμειται ταυτα ακαταπαυστως και ειναι τεταπεινωμενη εν εμοι.
20Ka khain amaute a theigige lailaia ka sungah a kun ngiungiau hi.
21[] Τουτο ανακαλω εις την καρδιαν μου, οθεν εχω ελπιδα·
21Hiai ka thei thaka, huaijiakin lametna ka nei.
22Ελεος του Κυριου ειναι, οτι δεν συνετελεσθημεν, επειδη δεν εξελιπον οι οικτιρμοι αυτου.
22TOUPA chitnate jiak ahi hihmanga i om louhna uh, lainatnate a juau ngei louh jiakin.
23Ανανεονονται εν ταις πρωιαις· μεγαλη ειναι η πιστοτης σου.
23Jingsang tengin a thak jel ua; na ginomna a thupi.
24Ο Κυριος ειναι η μερις μου, ειπεν η ψυχη μου· δια τουτο θελω ελπιζει επ' αυτον.
24TOUPA ka tantuan ahi, ka khain a chi; huaijiakin amah lametna ka nei ding.
25Αγαθος ο Κυριος εις τους προσμενοντας αυτον, εις την ψυχην την εκζητουσαν αυτον.
25Amah ngakte kiangah TOUPA a hoih, amah zong mi tungah.
26Καλον ειναι και να ελπιζη τις και να εφησυχαζη εις την σωτηριαν του Κυριου.
26Min TOUPA hotdamna a lameta a ngak vengveng a hoih hi.
27Καλον εις τον ανθρωπον να βασταζη ζυγον εν τη νεοτητι αυτου.
27Min a tuailaia hakkol a puak amaha dingin a hoih ahi.
28Θελει καθησθαι κατα μονας και σιωπα, επειδη ο Θεος επεβαλε φορτιον επ' αυτον.
28Amah tunga a ngaktak jiakin, tangtut henla, dai sipsip hen.
29Θελει βαλει το στομα αυτου εις το χωμα, ισως ηναι ελπις.
29Leivui ah a kam koih hen; huchia lametna a om theihna dingin.
30Θελει δωσει την σιαγονα εις τον ραπιζοντα αυτον· θελει χορτασθη απο ονειδισμου.
30Amah bengpa kiangah a biang doh hen; kounain amah dim vum hen.
31Διοτι ο Κυριος δεν απορριπτει εις τον αιωνα·
31TOUPAN lah khantawnin a delh kei dinga.
32Αλλ' εαν και θλιψη, θελει ομως και οικτειρησει κατα το πληθος του ελεους αυτου.
32Dahna suak sak mahleh, a chitna tamdan dungjuiin lainatna a nei ding ahi ngala.
33Διοτι δεν θλιβει εκ καρδιας αυτου ουδε καταθλιβει τους υιους των ανθρωπων.
33Kilawptakin mite tate a hihgim hiam a lungkham sak lah ahi ngal kei a.
34Το να καταπατη τις υπο τους ποδας αυτου παντας τους δεσμιους της γης.
34Leia suangkulh tangte tengteng khenuai sik kham ding.
35Το να διαστρεφη κρισιν ανθρωπου κατεναντι του προσωπου του Υψιστου·
35Tungnung Pen mai maa mihing thuneihna kai hei ding.
36Το να αδικη ανθρωπον εν τη δικη αυτου· ο Κυριος δεν βλεπει ταυτα.
36A thu mihing bawlsiat, TOUPAN pha a sa kei.
37[] Τις λεγει τι και γινεται, χωρις να προσταξη αυτο ο Κυριος;
37TOUPAN thu a piak louhin, hichi a honghi, chi kua ahia?
38Εκ του στοματος του Υψιστου δεν εξερχονται τα κακα και τα αγαθα;
38Tungnung Pen kama kipanin hoih lou leh hoih a hongpai kei maw/
39Δια τι ηθελε γογγυσει ανθρωπος ζων, ανθρωπος, δια την ποινην της αμαρτιας αυτου;
39Bangdinga mihing, a khelhna gawtna a dinga mi, phun ahia?
40Ας ερευνησωμεν τας οδους ημων και ας εξετασωμεν και ας επιστρεψωμεν εις τον Κυριον.
40I lampite zongin enchain ni, TOUPA lamah kik nawn ni.
41Ας υψωσωμεν τας καρδιας ημων και τας χειρας προς τον Θεον τον εν τοις ουρανοις, λεγοντες,
41Vantea Pathian kiangah I lungtang uh I khutte uh lik tou ni:
42[] Ημαρτησαμεν και απεστατησαμεν· συ δεν μας συνεχωρησας.
42Ka tatlek ua ka hel uh; na ngaidam kei hi.
43Περιεκαλυψας με θυμον και κατεδιωξας ημας· εφονευσας, δεν εφεισθης.
43Hehnain na khuha kou non delha; na thata, na hehpih kei.
44Εκαλυψας σεαυτον με νεφος, δια να μη διαβαινη η προσευχη ημων.
44Meipiin na kituama, huchia ka thumnain a pailet louhna dingin.
45Μας εκαμες σκυβαλον και βδελυγμα εν μεσω των λαων.
45Mite lakah deihlouh leh ninneng bangin na honbawla.
46Παντες οι εχθροι ημων ηνοιξαν το στομα αυτων εφ' ημας.
46Ka siatna dingin ka melmate tengteng un a kam uh lianpiin a ka uh.
47Φοβος και λακκος ηλθον εφ' ημας, ερημωσις και συντριμμος.
47Launa leh kokhuk ka tunguah a hongtunga, siatgawpna leh siatna.
48Ρυακας υδατων καταβιβαζει ο οφθαλμος μου δια τον συντριμμον της θυγατρος του λαου μου.
48Ka mite tanu suksiatna jiakin, ka mit tuiin a tum hi.
49Ο οφθαλμος μου σταλαζει και δεν σιωπα, διοτι δεν εχει ανεσιν,
49Khawllouin, ka mitin a buaka, a khawl kei hi.
50Εωσου ο Κυριος διακυψη και ιδη εξ ουρανου.
50Vana kipana TOUPAN a et suka, muh ma tan
51Ο οφθαλμος μου καταθλιβει την ψυχην μου, εκ πασων των θυγατερων της πολεως μου.
51Ka khopi tanute tengteng jiakin ka mitin ka kha a dah sak.
52Οι εχθρευομενοι με αναιτιως με εκυνηγησαν ακαταπαυστως ως στρουθιον.
52Vasa bangin hondelh bah ua, ajiak beia ka melma hiten.
53Εκοψαν την ζωην μου εν τω λακκω και ερριψαν λιθον επ' εμε.
53Leikohawm sungah ka hinna a sat tat ua, ka tungah suang a khia uh.
54Τα υδατα επλημμυρησαν υπερανω της κεφαλης μου· ειπα, Απερριφθην.
54Ka lutung ah tuite a luanga; sat khiakin ka om, ka chi hi.
55[] Επεκαλεσθην το ονομα σου, Κυριε, εκ λακκου κατωτατου.
55Aw TOUPA, leikohawm niampen akipanin, na min ka sam hi.
56Ηκουσας την φωνην μου· μη κλεισης το ωτιον σου εις τον στεναγμον μου, εις την κραυγην μου.
56Ka aw na jaa; ka kahna ah, ka nakna ah na bil sel ken.
57Επλησιασας καθ' ην ημεραν σε επεκαλεσθην· ειπας, Μη φοβου.
57Nang ka honsap niin nong pai naia: Lau ken, na chi hi.
58Εδικασας, Κυριε, την δικην της ψυχης μου· ελυτρωσας την ζωην μου.
58Aw TOUPA, ka kha thu na hon gen saka; ka hinna na tanta.
59Ειδες, Κυριε, το προς εμε αδικον· κρινον την κρισιν μου.
59Aw TOUPA, ka diklouhna na mu a, ka thu ngaihtuahin.
60Ειδες πασας τας εκδικησεις αυτων, παντας τους διαλογισμους αυτων κατ' εμου.
60Ka tunga a phulakna tengteng uh leh a thusawm tengteng uh na muta hi.
61Ηκουσας, Κυριε, τον ονειδισμον αυτων, παντας τους διαλογισμους αυτων κατ' εμου·
61A kouna uh na jaa, Aw TOUPA, ka siatna dinga a thusawm tengteng uh;
62Τους λογους των επανισταμενων επ' εμε και τας μελετας αυτων κατ' εμου ολην την ημεραν.
62Ka siatna dinga ding te mukte leh, ni tumtuma ka siatna dinga a ngaihtuahna uh.
63Ιδε, οταν καθηνται και οταν σηκονωνται· εγω ειμαι το ασμα αυτων.
63a tu uh leh a din touh uh nang enin; a la uh ka hi.
64Καμε, Κυριε, εις αυτους ανταποδοσιν κατα τα εργα των χειρων αυτων.
64Aw TOUPA, a khut nasep uh dungjuiin, amau tungah thukna na pe ding hi.
65Δος εις αυτους πωρωσιν καρδιας, την καταραν· σου επ' αυτους.
65Lungtang sakna amau na pe ding a, a tung ua na hamsia.Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.
66Καταδιωξον εν οργη και αφανισον αυτους υποκατωθεν των ουρανων του Κυριου.
66Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.