1[] <<Ψαλμος του Δαβιδ.>> Εισακουσον, Κυριε, της προσευχης μου· ακροασθητι των δεησεων μου· αποκριθητι προς εμε κατα την αληθειαν σου, κατα την δικαιοσυνην σου.
1Toupa aw, ka thumna ngaikhia inla; hehpih ka ngetna ah bil doh inla; na giomna jiak leh na jiakin hondawng in.
2Και μη εισελθης εις κρισιν μετα του δουλου σου· διοτι δεν θελει δικαιωθη ενωπιον σου ουδεις ανθρωπος ζων.
2Na sikha tungah vaihawm ken; na mitmuh ah mihing himhim siamtang a om ding lah a om ngal kei ua.
3Διοτι κατεδιωξεν ο εχθρος την ψυχην μου· εταπεινωσεν εως εδαφους την ζωην με εκαθισεν εις σκοτεινους τοπους, ως τους αιωνιους νεκρους.
3Melmain lah ka hinna a simmoh ngala; ka hinna tuh leiah a sat puka: sawtpi-a sisate bangin, mun mial takte ah honomsak hi.
4Δια τουτο το πνευμα μου ειναι κατατεθλιμμενον εν εμοι, και η καρδια μου τεταραγμενη εντος μου.
4Huaijiakin ka kha tuh ka gil sungah a baha: ka lungtang tuh ka gilsungah a mangbangta hi.
5Ενθυμουμαι τας αρχαιας ημερας· διαλογιζομαι παντα τα εργα σου· μελετω εις τα ποιηματα των χειρων σου.
5Nidanglai nite tuh ka theigige a; na thilhih tengtengte ka ngaihtuah jela na khut nasepte tuh ka sut jel hi.
6Εκτεινω προς σε τας χειρας μου· η ψυχη μου σε διψα ως γη ανυδρος. Διαψαλμα.
6ka khutte nang lamah ka jak jela; ka hinna, gam jawngkhaltak bangin, nangmah ah a dangtak nak hi. Selah.
7[] Ταχεως εισακουσον μου, Κυριε· το πνευμα μου εκλειπει· μη κρυψης το προσωπον σου απ εμου, και ομοιωθω μετα των καταβαινοντων εις τον λακκον.
7Toupa aw, hondawng meng in, ka kha a bah dek hi; ka lakah na mai sel ken; huchilouin jaw kokhuk guama paisukta bang lelin ka naom kha ding hi.
8Καμε με να ακουσω το πρωι το ελεος σου· διοτι επι σε εθεσα το θαρρος μου· καμε με να γνωρισω την οδον, εις την οποιαν πρεπει να περιπατω· διοτι προς σε υψωσα την ψυχην μου.
8Jingsangin na chitna thu hontheisak in; nang lah kon muang ngala; ka paina ding lampi hontheisak in; ka lungsim lah na kiangah ka koih kip jel ngala.
9Ελευθερωσον με εκ των εχθρων μου, Κυριε· προς σε κατεφυγον.
9Toupa aw hondoute lakah hin humbit in; non nasel dingin na kiangah kongtai ahi.
10Διδαξον με να καμνω το θελημα σου· διοτι συ εισαι ο Θεος μου· το πνευμα σου το αγαθον ας με οδηγηση εις οδον ευθειαν.
10Na deihlam hih honkisinsak in; ka Pathian lah na hi ngala: na kha hoih in lamphei ah honpi jel hen.
11Ενεκεν του ονοματος σου, Κυριε, ζωοποιησον με· δια την δικαιοσυνην σου εξαγαγε την ψυχην μου εκ της στενοχωριας.
11Toupa aw, na min jiakin honhihhalh inla: na diktatna jiakin ka hinna mangbatna akipan pikhia in.Na chitna jiakin hondoute hihmang inla, ka hinna hih mangbangte tengteng hihmang in; na sikha lah ka hi ngala.
12Και δια το ελεος σου εξολοθρευσον τους εχθρους μου, και αφανισον παντας τους θλιβοντας την ψυχην μου· διοτι εγω ειμαι δουλος σου.
12Na chitna jiakin hondoute hihmang inla, ka hinna hih mangbangte tengteng hihmang in; na sikha lah ka hi ngala.