1[] Κρινον με, Θεε, και δικασον την δικην μου κατα εθνους ανοσιου· απο ανθρωπου απατης και ανομιας ελευθερωσον με·
1Pathian aw, vai honhawmsak inla, Pathian limsaklou nam tungah ka thu hon genpih in: aw, mi khemhat mi mi diklou lakah honnumbit in.
2Διοτι συ εισαι ο Θεος της δυναμεως μου· δια τι με απεβαλες; δια τι περιπατω σκυθρωπος εκ της καταθλιψεως του εχθρου;
2Nang ka hatna Pathian na hi ngala; bangdingin ahia non pampaih ding? Bangdingin ahia melma nuaisiahna jiaka lungkhama ka mau vialvial nak?
3Εξαποστειλον το φως σου και την αληθειαν σου· αυτα ας με οδηγωσιν· ας με φερωσιν εις το ορος της αγιοτητος σου και εις τα σκηνωματα σου.
3Aw, na vak leh na thutak sawl khia inla, amauten honpi uhen; na tang siangthou leh na om nate hon tun uhen.
4Τοτε θελω εισελθει εις το θυσιαστηριον του Θεου, εις τον Θεον, την ευφροσυνην της αγαλλιασεως μου· και θελω σε δοξολογει εν κιθαρα, ω Θεε, ο Θεος μου.
4Huchiin, Pathian maitam kiangah ka pai ding, Pathian ka nuamna mahmah kiang ah. Pathian, ka Pathian aw, kaihgingin leng kon phat ding hi.Ka hinna aw, bangachia kun nilouh? Bangachia ka sunga buai na hia? Pathian lamen in: amah ka honphat ding ahi ngala, honpanpihpa leh ka Pathian.
5Δια τι εισαι περιλυπος, ψυχη μου; και δια τι ταραττεσαι εντος μου; ελπισον επι τον Θεον· επειδη ετι θελω υμνει αυτον· αυτος ειναι η σωτηρια του προσωπου μου και ο Θεος μου.
5Ka hinna aw, bangachia kun nilouh? Bangachia ka sunga buai na hia? Pathian lamen in: amah ka honphat ding ahi ngala, honpanpihpa leh ka Pathian.