1[] <<Ωιδη Ψαλμου του Ασαφ.>> Θεε, μη σιωπησης· μη σιγησης και μη ησυχασης, Θεε.
1Pathian aw, paulou in om kenla: Pathian aw, dai nilouh ken, om maimai mahmah ken.
2Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θορυβουσι, και οι μισουντες σε υψωσαν κεφαλην.
2Ngaiin, nangmah melmate a lum lutlut ua: nangmah hote a dak hawkhawk uhi.
3Κακην βουλην ελαβον κατα του λαου σου και συνεβουλευθησαν κατα των εκλεκτων σου.
3Na mite lepchiahtakin a sawm ua, na mi selgukte tungah a selamin a kihou a kihou khawm uhi.
4Ειπον, Ελθετε, και ας εξολοθρευσωμεν αυτους απο του να ηναι εθνος· και το ονομα του Ισραηλ ας μη μνημονευηται πλεον.
4Kisa dih ua, a nam uh mangsak khopin i hihmang ding uh: Israel min himhim theihgigea a om nawn louhna dingin, a chi ua.
5Διοτι εκ συμφωνου συνεβουλευθησαν ομου· συνεμαχησαν κατα σου·
5Thu khat satin a kihou ua; na tungah a selama hih dingin thu a kichiam khawm uhi.
6αι σκηναι του Εδωμ και οι Ισμαηλιται· ο Μωαβ και οι Αγαρηνοι·
6Edomte leh Israelte puan innte, Moabte leh Haggarte;
7Ο Γεβαλ και ο Αμμων και ο Αμαληκ· οι Φιλισταιοι μετα των κατοικουντων την Τυρον.
7Gebalte leh Ammonte leh Amelekte; Philistiate Tura khuaa omte toh:
8Και αυτος ο Ασσουρ ηνωθη μετ' αυτων· εβοηθησαν τους υιους του Λωτ. Διαψαλμα.
8Assuriate leng amau lamah a pang sam ua; Lot suante tuh a panpih uhi. Selah
9[] Καμε εις αυτους ως εις τους Μαδιανιτας, ως εις τον Σισαραν, ως εις τον Ιαβειν εν τω χειμαρρω Κεισων·
9Amau tuh Midiante tunga na hih bangte, Kison luia Sisera tunga na hih bangte, Jabin tunga na hih bangtein hih sam in.
10οιτινες απωλεσθησαν εν Εν-δωρ· εγειναν κοπρος δια την γην.
10Huai mite tuh Endor khua ah a mang ua; lei adingin eklei bang lel a na hita uhi.
11Καμε τους αρχοντας αυτων ως τον Ωρηβ και ως τον Ζηβ· και ως τον Ζεβεε και ως τον Σαλμαναν παντας τους αρχηγους αυτων·
11A miliante uh Oreb leh Zeeb bangin bawl inla, ahi, a kumpipate tengteng uh Zebah leh Zalmunna bangin bawl in.
12οιτινες ειπον, Ας κληρονομησωμεν εις εαυτους τα κατοικητηρια του Θεου.
12Huai miten, Pathian omnate I luah sak ding uh, a chi ua.
13Θεε μου, καμε αυτους ως τροχον, ως αχυρον κατα προσωπον ανεμου.
13Ka Pathian aw, amaute tuh leivui kipei lunglung bangin bawlin: buhsi huih mutleng uakuak bang lelin.
14Ως το πυρ καιει το δασος, και ως η φλοξ κατακαιει τα ορη,
14Gam kang mei bang leh, tang kang meikuang bangin.
15ουτω καταδιωξον αυτους με την ανεμοζαλην σου, και με τον ανεμοστροβιλον σου κατατρομαξον αυτους.
15Amau tuh na huihpiin delh inla, na huih thupi takin hihlau in.
16Γεμισον τα προσωπα αυτων απο ατιμιας, και θελουσι ζητησει το ονομα σου, Κυριε.
16TOUPA aw, na min a zon theihna ding un a mel uh zumnain hihdimin.
17Ας καταισχυνθωσι και ας ταραχθωσι διαπαντος· και ας εντραπωσι και ας απολεσθωσι·
17Khahtawnin zahlak leh mangbang takin om uhenla; ahi, hihzuma omin mangthang uhen.Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
18και ας γνωρισωσιν οτι συ, του οποιου το ονομα ειναι Κυριος, εισαι ο μονος Υψιστος επι πασαν την γην.
18Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.