1[] Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
1Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
2Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
2Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
3Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
3Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
4και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
4Abişua, Naaman, Ahoah,
5και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
5Ghera. Şefufan şi Huram.
6Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ·
6Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
7και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
7Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
8Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου·
8Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
9και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
9Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
10και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα· ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
10Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
11Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
11Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
12Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης·
12Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
13και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων· ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ·
13Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
14και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
14Ahio, Şaşac, Ieremot,
15και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
15Zebadia, Arad, Eder,
16και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια·
16Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
17και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
17Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
18και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ·
18Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
19και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
19Iachim, Zicri, Zabdi,
20και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
20Elienai, Ţiltai, Eliel,
21και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα·
21Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
22και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
22Işpan, Eber, Eliel,
23και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
23Abdon, Zicri, Hanan,
24και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
24Hanania, Elam, Antotia,
25και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ·
25Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
26και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
26Şamşerai, Şeharia, Atalia,
27και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
27Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
28ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
28Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
29Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα·
29Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
30και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
30Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
31και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
31Ghedor, Ahio, şi Zecher.
32και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
32Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
33[] Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.
33Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
34Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ· και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.
34Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
35Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
35Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
36Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα· και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι· και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
36Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
37και Μοσα εγεννησε τον Βινεα· Ραφα, υιος τουτου· Ελεασα, υιος τουτου· Ασηλ, υιος τουτου.
37Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
38Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα· Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν· παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
38Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
39Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
39Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
40Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.
40Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.