Greek: Modern

World English Bible

Psalms

33

1[] Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω· εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.
1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα· εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον· καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
5Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν· απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης· εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη· ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν· αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα· οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12[] Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου· ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων· γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος· ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν· και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον· επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου·
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον· αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ' ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.