Greek: Modern

World English Bible

Titus

2

1[] Συ ομως λαλει οσα πρεπουσιν εις την υγιαινουσαν διδασκαλιαν.
1But say the things which fit sound doctrine,
2Οι γεροντες να ηναι αγρυπνοι, σεμνοι, σωφρονες, υγιαινοντες εν τη πιστει, τη αγαπη, τη υπομονη.
2that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in patience:
3Αι γραιαι ωσαυτως να εχωσι τροπον ιεροπρεπη, μη καταλαλοι, μη δεδουλωμεναι εις πολλην οινοποσιαν, να ηναι διδασκαλοι των καλων,
3and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4δια να νουθετωσι τας νεας να ηναι φιλανδροι, φιλοτεκνοι,
4that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5σωφρονες, καθαραι, οικοφυλακες, αγαθαι, ευπειθεις εις τους ιδιους αυτων ανδρας, δια να μη βλασφημηται ο λογος του Θεου.
5to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
6Τους νεωτερους ωσαυτως νουθετει να σωφρονωσι,
6Likewise, exhort the younger men to be sober minded;
7δεικνυων κατα παντα σεαυτον τυπον των καλων εργων, φυλαττων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν, σεμνοτητα,
7in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
8λογον υγιη και ακατακριτον, δια να εντραπη ο εναντιος, μη εχων να λεγη δια σας μηδεν κακον.
8and soundness of speech that can’t be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9Τους δουλους να υποτασσωνται εις τους εαυτων δεσποτας, να ευαρεστωσιν εις αυτους κατα παντα, να μη αντιλεγωσι,
9Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10να μη σφετεριζωνται τα αλλοτρια, αλλα να δεικνυωσι πασαν πιστιν αγαθην, δια να στολιζωσι κατα παντα την διδασκαλιαν του σωτηρος ημων Θεου.
10not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11[] Διοτι εφανερωθη η χαρις του Θεου η σωτηριος εις παντας ανθρωπους,
11For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
12διδασκουσα ημας να αρνηθωμεν την ασεβειαν και τας κοσμικας επιθυμιας και να ζησωμεν σωφρονως και δικαιως και ευσεβως εν τω παροντι αιωνι,
12instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
13προσμενοντες την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου Θεου και Σωτηρος ημων Ιησου Χριστου,
13looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ;
14οστις εδωκεν εαυτον υπερ ημων, δια να μας λυτρωση απο πασης ανομιας και να μας καθαριση εις εαυτον λαον εκλεκτον, ζηλωτην καλων εργων.
14who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15[] Ταυτα λαλει και προτρεπε και ελεγχε μετα πασης εξουσιας· ας μη σε περιφρονη μηδεις.
15Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.