Hebrew: Modern

聖經新譯本

Exodus

38

1ויעש את מזבח העלה עצי שטים חמש אמות ארכו וחמש אמות רחבו רבוע ושלש אמות קמתו׃
1做祭壇(出27:1~8)他用皂莢木做燔祭壇,長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,成正方形,高一公尺三公寸。
2ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת׃
2在壇的四個拐角做了四隻角,角是與壇連在一起的;又用銅把壇包裹。
3ויעש את כל כלי המזבח את הסירת ואת היעים ואת המזרקת את המזלגת ואת המחתת כל כליו עשה נחשת׃
3又做壇上的一切器具,就是盆、鏟、盤、肉叉和火盆;壇上的一切器具都是用銅做的。
4ויעש למזבח מכבר מעשה רשת נחשת תחת כרכבו מלמטה עד חציו׃
4又替壇做一個銅網,放在壇的圍腰板以下,向下直到壇的半腰。
5ויצק ארבע טבעת בארבע הקצות למכבר הנחשת בתים לבדים׃
5又鑄造四個環,放在銅網的四端之上,用作抬壇的地方。
6ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם נחשת׃
6他用皂莢木做兩根槓,用銅包裹,
7ויבא את הבדים בטבעת על צלעת המזבח לשאת אתו בהם נבוב לחת עשה אתו׃
7把槓穿在壇兩側的環裡,用來抬壇;壇是用木板做的,是空的。
8ויעש את הכיור נחשת ואת כנו נחשת במראת הצבאת אשר צבאו פתח אהל מועד׃
8做銅盆(出30:18)他用銅做洗濯盆,又用銅做盆座,是用那些在會幕門口服事的婦女的銅鏡做成的。
9ויעש את החצר לפאת נגב תימנה קלעי החצר שש משזר מאה באמה׃
9立院子(出27:9~19)他又做院子;南面,就是向南的方向,用撚的細麻做院子的幔幕,共四十四公尺。
10עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃
10幔幕的柱子有二十根,柱座有二十個,是銅做的;柱鉤和橫柱閂是銀做的。
11ולפאת צפון מאה באמה עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף׃
11北面,有幔幕四十四公尺,幔幕的柱子有二十根,柱座有二十個,是銅做的;柱鉤和橫柱閂是銀做的。
12ולפאת ים קלעים חמשים באמה עמודיהם עשרה ואדניהם עשרה ווי העמדים וחשוקיהם כסף׃
12西面,有幔幕二十二公尺,幔幕的柱子有十根,柱座有十個;柱鉤和橫柱閂是銀做的。
13ולפאת קדמה מזרחה חמשים אמה׃
13東面,就是日出的方向,有幔幕二十二公尺。
14קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה׃
14門口這一邊有幔幕六公尺六公寸;幔幕的柱子有三根,柱座有三個。
15ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃
15門口那一邊也是這樣。院子門口的兩邊各有幔幕六公尺六公寸;幔幕的柱子有三根,柱座有三個。
16כל קלעי החצר סביב שש משזר׃
16院子周圍的一切幔幕都是用撚的細麻做的。
17והאדנים לעמדים נחשת ווי העמודים וחשוקיהם כסף וצפוי ראשיהם כסף והם מחשקים כסף כל עמדי החצר׃
17柱座是銅做的,柱鉤和橫柱閂是銀做的,柱頂是用銀包裹的;院子的一切柱子都是用銀橫閂相連起來。
18ומסך שער החצר מעשה רקם תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר ועשרים אמה ארך וקומה ברחב חמש אמות לעמת קלעי החצר׃
18院子的門簾,是用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,以及刺繡的手工做成的;長九公尺,以寬度來說,兩公尺高,與院子的幔幕相配。
19ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף׃
19幔幕的柱子有四根,柱座有四個,是銅做的;柱鉤是銀做的,柱頂和橫柱閂是用銀包裹的。
20וכל היתדת למשכן ולחצר סביב נחשת׃
20帳幕的一切釘子和院子四周的一切釘子,都是銅做的。
21אלה פקודי המשכן משכן העדת אשר פקד על פי משה עבדת הלוים ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
21奉獻金銀銅之數量這是帳幕(就是法櫃的帳幕)內利未人使用的物件的總數,是照著摩西的吩咐,經亞倫祭司的兒子以他瑪的手計算的。
22ובצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה עשה את כל אשר צוה יהוה את משה׃
22凡是耶和華吩咐摩西的,猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列都做了。
23ואתו אהליאב בן אחיסמך למטה דן חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן ובתולעת השני ובשש׃
23與他同工的,有但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,是個雕刻匠、圖案設計家,以及能用藍色紫色朱紅色線和細麻刺繡的人。
24כל הזהב העשוי למלאכה בכל מלאכת הקדש ויהי זהב התנופה תשע ועשרים ככר ושבע מאות ושלשים שקל בשקל הקדש׃
24用來建造聖所整個工程使用的一切黃金,就是獻作禮物的金子,按照聖所的標準,共有一千公斤。
25וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל בשקל הקדש׃
25會眾中被數點的人所出的銀子,按照聖所的標準,共有三千四百三十公斤。
26בקע לגלגלת מחצית השקל בשקל הקדש לכל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה לשש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
26凡是按著次序被數點的人,從二十歲以上的,有六十萬三千五百五十人,按著聖所的標準,每人納銀六克。
27ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן׃
27他用這三千四百公斤銀子鑄造聖所的柱座,和幔子的柱座;一百個柱座用了三千四百公斤銀子,三十四公斤銀子做一個柱座。
28ואת האלף ושבע המאות וחמשה ושבעים עשה ווים לעמודים וצפה ראשיהם וחשק אתם׃
28他用三十公斤銀子做柱鉤,包裹柱頂,以及為柱頂做橫柱閂。
29ונחשת התנופה שבעים ככר ואלפים וארבע מאות שקל׃
29獻作禮物的銅有二千四百二十五公斤。
30ויעש בה את אדני פתח אהל מועד ואת מזבח הנחשת ואת מכבר הנחשת אשר לו ואת כל כלי המזבח׃
30他用這些銅做會幕門口的柱座、銅壇和壇上的銅網,以及壇上的一切器具、
31ואת אדני החצר סביב ואת אדני שער החצר ואת כל יתדת המשכן ואת כל יתדת החצר סביב׃
31院子四周的柱座、院子門口的柱座、帳幕的一切釘子和院子四周的一切釘子。