1שמעו דבר יהוה בני ישראל כי ריב ליהוה עם יושבי הארץ כי אין אמת ואין חסד ואין דעת אלהים בארץ׃
1以色列人的罪行以色列人哪!你們要聽耶和華的話。耶和華要與這地的居民爭辯,因為在這地上沒有誠實,沒有慈愛,也沒有認識 神的知識;
2אלה וכחש ורצח וגנב ונאף פרצו ודמים בדמים נגעו׃
2只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。
3על כן תאבל הארץ ואמלל כל יושב בה בחית השדה ובעוף השמים וגם דגי הים יאספו׃
3因此,這地必悲哀,地上所有的居民、田野的走獸、空中的飛鳥都必衰微、枯萎,連海裡的魚也要滅亡。
4אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן׃
4祭司的罪行雖然這樣,人人都不必爭論,不要彼此指責。祭司啊!要與你辯論的是我。
5וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך׃
5白天你要跌倒,晚上先知也必與你一同跌倒;我要毀滅你的母親。
6נדמו עמי מבלי הדעת כי אתה הדעת מאסת ואמאסאך מכהן לי ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני׃
6我的子民因無知識而滅亡;因為你拒絕了知識,我必拒絕你,不讓你作我的祭司;因為你忘掉了你 神的律法,我也必忘記你的子孫。
7כרבם כן חטאו לי כבודם בקלון אמיר׃
7祭司越增多,就越發得罪我,我必把他們的尊榮變為恥辱。
8חטאת עמי יאכלו ואל עונם ישאו נפשו׃
8他們藉著我的子民犯罪來養活自己,渴望他們多有罪孽。
9והיה כעם ככהן ופקדתי עליו דרכיו ומעלליו אשיב לו׃
9所以,祭司怎樣,人民也怎樣。我必按他們的行為懲罰他們,照他們的行為報應他們。
10ואכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרצו כי את יהוה עזבו לשמר׃
10他們吃,卻吃不飽;行淫,人數卻不會增多;因為他們離棄了耶和華,不遵守他的命令。
11זנות ויין ותירוש יקח לב׃
11拜偶像的罪行淫行、陳酒和新酒,把人的心奪走了。
12עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם׃
12我的子民求問木頭,由木杖引導他們,因為淫蕩的心使他們走迷了路,他們就行淫不順從 神。
13על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה׃
13他們在山頂上獻祭,在岡陵上的橡樹、楊樹和栗樹之下獻上燒香,因為樹蔭美好。所以你們的女兒行淫亂,你們的兒媳犯姦淫。
14לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם עם הזנות יפרדו ועם הקדשות יזבחו ועם לא יבין ילבט׃
14我卻不因你們的女兒行淫亂,也不因你們的兒媳犯姦淫而懲罰她們,因為你們男人自己離群與娼妓在一起,又與廟妓一同獻祭。這無知的人民必遭毀滅。
15אם זנה אתה ישראל אל יאשם יהודה ואל תבאו הגלגל ואל תעלו בית און ואל תשבעו חי יהוה׃
15耶和華的警告以色列啊!你雖然行淫,猶大卻不可犯罪,不要往吉甲去,不要上到伯.亞文,也不要指著永活的耶和華起誓。
16כי כפרה סררה סרר ישראל עתה ירעם יהוה ככבש במרחב׃
16以色列倔強,好像倔強的母牛,現在耶和華怎樣牧放他們,好像牧放寬闊草場上的羊羔呢?
17חבור עצבים אפרים הנח לו׃
17以法蓮和偶像連在一起,任憑他吧!
18סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃
18他們醉意全消以後,就不斷行淫;他們的官長最喜愛恥辱的事。
19צרר רוח אותה בכנפיה ויבשו מזבחותם׃
19風要把他們裹在翅膀裡捲去,他們必因自己所獻的祭祀而蒙受羞辱。