Hebrew: Modern

聖經新譯本 (Simplified)

Numbers

1

1וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
1以色列人第一次数点人口
2שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
2“你们要把以色列全体会众,按着他们的宗族、父家,根据人名数目,统计人口;所有男丁,都要按着人口登记。
3מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
3在以色列中,凡是二十岁以上,能出去打仗的,你和亚伦要按着他们的队伍数点他们。
4ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
4每一个支派要有一人帮助你们;他们每一个都是他父家的首领。
5ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
5以下就是帮助你们的人的名字:属流本支派的,有示丢珥的儿子以利蓿;
6לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
6属西缅支派的,有苏利沙代的儿子示路蔑;
7ליהודה נחשון בן עמינדב׃
7属犹大支派的,有亚米拿达的儿子拿顺;
8ליששכר נתנאל בן צוער׃
8属以萨迦支派的,有苏押的儿子拿坦业;
9לזבולן אליאב בן חלן׃
9属西布伦支派的,有希伦的儿子以利押;
10לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
10约瑟的子孙中,属以法莲支派的,有亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西支派的,有比大蓿的儿子迦玛列;
11לבנימן אבידן בן גדעני׃
11属便雅悯支派的,有基多尼的儿子亚比但。
12לדן אחיעזר בן עמישדי׃
12属但支派的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
13לאשר פגעיאל בן עכרן׃
13属亚设支派的,有俄兰的儿子帕结;
14לגד אליסף בן דעואל׃
14属迦得支派的,有丢珥的儿子以利雅萨;
15לנפתלי אחירע בן עינן׃
15属拿弗他利支派的,有以南的儿子亚希拉。
16אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
16这些人是从会众中选出来,都是他们宗族支派的领袖;他们是以色列的族长。”
17ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
17于是,摩西和亚伦带着这些提名指定的人,
18ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
18在二月一日召集了全体会众;他们就照着他们的宗族,按照他们的父家,根据人名数目,二十岁以上的,都按着人口一一登记了。
19כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
19耶和华怎样吩咐摩西,摩西就怎样在西奈的旷野数点了他们。
20ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
20以色列的长子,流本子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,按着人口,二十岁以上,能出去打仗的男丁,都登记了;
21פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
21流本支派被数点的,共有四万六千五百人。
22לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
22西缅子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,按着人口,二十岁以上,能出去打仗的男丁,都登记了;
23פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
23西缅支派被数点的,共有五万九千三百人。
24לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
24迦得子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
25פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
25迦得支派被数点的,共有四万五千六百五十人。
26לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
26犹大子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
27פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
27犹大支派被数点的,共有七万四千六百人。
28לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
28以萨迦子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
29פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
29以萨迦支派被数点的,共有五万四千四百人。
30לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
30西布伦子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
31פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31西布伦支派被数点的,共有五万七千四百人。
32לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
32约瑟的儿子,以法莲子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
33פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
33以法莲支派被数点的,共有四万零五百人。
34לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
34玛拿西子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
35פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
35玛拿西支派被数点的,共有三万二千二百人。
36לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
36便雅悯子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
37פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
37便雅悯支派被数点的,共有三万五千四百人。
38לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
38但子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
39פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
39但支派被数点的,共有六万二千七百人。
40לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
40亚设子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
41פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
41亚设支派被数点的,共有四万一千五百人。
42בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
42拿弗他利子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
43פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
43拿弗他利支派被数点的,共有五万三千四百人。
44אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
44以上就是被数点的人数,是摩西和亚伦,以及以色列的首领十二人(每父家一人)所数点的。
45ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
45这样,在以色列中,按着父家,二十岁以上,凡是能出去打仗的以色列人,都登记了;
46ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
46被数点的,共有六十万零三千五百五十人。
47והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
47利未人不计算在内只有利未人没有按着他们家族的支派,数点在其中。
48וידבר יהוה אל משה לאמר׃
48因为耶和华曾对摩西说:
49אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
49“只有利未支派,你不可数点,也不可把他们的总数列入以色列人中。
50ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
50只要派利未人管理法柜的帐幕,和其中的一切器具,以及一切属于帐幕的事物;他们要抬帐幕和其中的一切器具;他们要办理帐幕的事,在帐幕四周安营。
51ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
51帐幕要起行的时候,利未人要把它拆卸下来;帐幕要支搭的时候,利未人要把它竖立起来;如果有外人走近,必须处死。
52וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
52以色列人安营,要依照他们的队伍,各归本营,各归本旗。
53והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
53但利未人要在法柜帐幕的四周安营,免得 神的忿怒临到以色列的会众;利未人要负看守法柜的帐幕的责任。”
54ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
54以色列人就这样行了,耶和华怎样吩咐摩西,他们就怎样行。