Hebrew: Modern

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

10

1למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
1祈求 神究治恶人耶和华啊!你为什么远远地站着?在患难的时候,你为什么隐藏起来呢?
2בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
2恶人骄横地追逼困苦人,愿恶人陷入自己所设的阴谋中。
3כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
3恶人夸耀心中的欲望,他称赞贪财的人,却藐视耶和华(“他称赞贪财的人,却藐视耶和华”或译:“贪财的人谤渎耶和华,并藐视他”)。
4רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
4恶人面带骄傲,说:“耶和华必不追究!”在他的一切思想中,都没有 神。
5יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
5他的道路时常稳妥,你的判断高超,他却不放在眼内;他对所有的仇敌都嗤之以鼻。
6אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
6他心里说:“我必永不摇动,我决不会遭遇灾难。”
7אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
7他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话,舌头底下尽是毒害与奸恶。
8ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
8他在村庄里埋伏等候,在隐密处杀害无辜的人,他的眼睛暗地里窥探不幸的人。
9יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
9他在隐密处埋伏,像狮子埋伏在丛林中;他埋伏要掳走困苦人,他把困苦人拉入自己的网中,掳走了他们。
10ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
10他击打,他屈身蹲伏,不幸的人就倒在他的爪下。
11אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
11他心里说:“ 神已经忘记了,他已经掩面,永远不看。”
12קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
12耶和华啊!求你起来; 神啊!求你举起手来,不要忘记困苦的人。
13על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
13恶人为什么藐视 神,心里说:“你必不追究”呢?
14ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
14其实你已经看见了,忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中;不幸的人把自己交托你;你是帮助孤儿的。
15שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
15愿你打断恶人和坏人的膀臂,愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。
16יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
16耶和华作王直到永永远远,列国都从他的地上灭亡。
17תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
17耶和华啊!困苦人的心愿你已经听见,你必坚固他们的心,也必留心听他们的呼求;
18לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃
18好为孤儿和受欺压的人伸冤,使地上的人不再施行恐吓。