Hebrew: Modern

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

49

1למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
1可拉子孙的诗,交给诗班长。万民哪!你们要听这话;世上的居民哪!你们要留心听。
2גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
2不论地位高低,或贫或富,都要一同留心听。
3פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
3我的口要说出智慧的话;我的心要默想明智的事。
4אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
4我要留心聆听箴言;我要弹琴解开谜语。
5למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
5在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候,我何须惧怕呢?
6הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
6他们倚靠财富,自夸多财。
7אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
7但他们没有一个能把他的兄弟赎回,或把他的赎价交给 神,
8ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
8(因为他生命的赎价非常昂贵,只好永远放弃,)
9ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
9使他永远活着,不见朽坏。
10כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
10他看见智慧人死去,愚昧人和愚顽人一同灭亡,把他们的财产留给别人。
11קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
11他们心里想,他们的家必永存,他们的住处必留到万代;他们以自己的名,称自己的地方。
12ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
12但是人不能长享富贵;他们就像要灭亡的牲畜一样。
13זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
13这就是愚昧人的道路;但在他们以后的人,还欣赏他们的话。(细拉)
14כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
14他们好像羊群被派定下阴间;死亡必作他们的牧人。到了早晨,正直人要管辖他们;他们的形体必被阴间消灭,他们再没有住处。
15אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
15但 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权势,因为他必把我接去。(细拉)
16אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
16别人发财,家室增荣的时候,你不要惧怕。
17כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
17因为他死的时候,什么也不能带走;他的荣华也不能随他下去。
18כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
18他在世的时候,虽然自称是有福的,并且说:“只要你丰足,人就称赞你。”
19תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
19他还要归到他历代的祖宗那里去,永不再见光明。
20אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃
20人享富贵而不聪明,就像要灭亡的牲畜一样。