1למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
1大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。掌权者啊!你们真的讲公义吗(本句或译:“你们默然不语,真的讲公义吗”)?你们真的按照正直审判世人吗?
2אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
2不是的,你们心中策划奸恶;你们的手在地上施行强暴(本句原文作“你们在地上称出你们手中的强暴”)。
3זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
3恶人一出母胎,就走上歧路;他们一离母腹,就走偏了路,常说谎话。
4חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
4他们的毒气好像蛇的毒气,又像耳朵塞住的聋虺,
5אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
5不听行法术者的声音,就是极灵的咒语,也是无效。
6אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
6 神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
7ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
7愿他们像流水般消逝;愿他们射箭的时候,箭头折断(本句原文意义不甚明确)。
8כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
8愿他们像蜗牛般蠕行消融,如同妇人流产未见天日的胎儿。
9בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
9你们用荆棘烧火,锅还未热,他要用旋风把烧着的和未烧着的一起刮去。
10ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
10义人看见仇敌遭报就欢喜;他要在恶人的血中洗自己的脚。
11ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃
11因此,人必说:“义人果然有善报;在世上确有一位施行审判的 神。”