Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

1 Kings

4

1ויהי המלך שלמה מלך על כל ישראל׃
1And king Solomon is king over all Israel,
2ואלה השרים אשר לו עזריהו בן צדוק הכהן׃
2and these [are] the heads whom he hath: Azariah son of Zadok [is] the priest;
3אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן אחילוד המזכיר׃
3Elihoreph and Ahiah sons of Shisha [are] scribes; Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer;
4ובניהו בן יהוידע על הצבא וצדוק ואביתר כהנים׃
4and Benaiah son of Jehoiada [is] over the host; and Zadok and Abiathar [are] priests;
5ועזריהו בן נתן על הנצבים וזבוד בן נתן כהן רעה המלך׃
5and Azariah son of Nathan [is] over the officers; and Zabud son of Nathan [is] minister, friend of the king;
6ואחישר על הבית ואדנירם בן עבדא על המס׃
6And Ahishar [is] over the household, and Adoniram son of Abda [is] over the tribute.
7ולשלמה שנים עשר נצבים על כל ישראל וכלכלו את המלך ואת ביתו חדש בשנה יהיה על אחד לכלכל׃
7And Solomon hath twelve officers over all Israel, and they have sustained the king and his household — a month in the year is on each one for sustenance;
8ואלה שמותם בן חור בהר אפרים׃
8and these [are] their names: Ben-Hur in the hill-country of Ephraim;
9בן דקר במקץ ובשעלבים ובית שמש ואילון בית חנן׃
9Ben-Dekar in Makaz, and Shaalbim, and Beth-Shemesh, and Elon-Beth-Hanan.
10בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר׃
10Ben-Hesed [is] in Aruboth, hath Sochoh and all the land of Hepher;
11בן אבינדב כל נפת דאר טפת בת שלמה היתה לו לאשה׃
11Ben-Abinadab [hath] all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.
12בענא בן אחילוד תענך ומגדו וכל בית שאן אשר אצל צרתנה מתחת ליזרעאל מבית שאן עד אבל מחולה עד מעבר ליקמעם׃
12Baana Ben-Ahilud [hath] Taanach and Megiddo, and all Beth-Shean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Beth-Shean unto Abel-Meholah, unto beyond Jokneam.
13בן גבר ברמת גלעד לו חות יאיר בן מנשה אשר בגלעד לו חבל ארגב אשר בבשן ששים ערים גדלות חומה ובריח נחשת׃
13Ben-Geber, in Ramoth-Gilead, hath the small towns of Jair son of Manasseh, which [are] in Gilead; he hath a portion of Argob that [is] in Bashan, sixty great cities [with] wall and brazen bar.
14אחינדב בן עדא מחנימה׃
14Ahinadab son of Iddo [hath] Mahanaim.
15אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה לאשה׃
15Ahimaaz [is] in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.
16בענא בן חושי באשר ובעלות׃
16Baanah Ben-Hushai [is] in Asher, and in Aloth.
17יהושפט בן פרוח ביששכר׃
17Jehoshaphat Ben-Paruah [is] in Issachar.
18שמעי בן אלא בבנימן׃
18Shimei Ben-Elah [is] in Benjamin.
19גבר בן ארי בארץ גלעד ארץ סיחון מלך האמרי ועג מלך הבשן ונציב אחד אשר בארץ׃
19Geber Ben-Uri [is] in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorite, and of Og king of Bashan: and one officer who [is] in the land.
20יהודה וישראל רבים כחול אשר על הים לרב אכלים ושתים ושמחים׃
20Judah and Israel [are] many, as the sand that [is] by the sea for multitude, eating and drinking and rejoicing.
21ושלמה היה מושל בכל הממלכות מן הנהר ארץ פלשתים ועד גבול מצרים מגשים מנחה ועבדים את שלמה כל ימי חייו׃
21And Solomon hath been ruling over all the kingdoms, from the River [to] the land of the Philistines and unto the border of Egypt: they are bringing nigh a present, and serving Solomon, all days of his life.
22ויהי לחם שלמה ליום אחד שלשים כר סלת וששים כר קמח׃
22And the provision of Solomon for one day is thirty cors of flour, and sixty cors of meal;
23עשרה בקר בראים ועשרים בקר רעי ומאה צאן לבד מאיל וצבי ויחמור וברברים אבוסים׃
23ten fat oxen, and twenty feeding oxen, and a hundred sheep, apart from hart, and roe, and fallow-deer, and fatted beasts of the stalls,
24כי הוא רדה בכל עבר הנהר מתפסח ועד עזה בכל מלכי עבר הנהר ושלום היה לו מכל עבריו מסביב׃
24for he is ruling over all beyond the river, from Tiphsah and unto Gaza, over all the kings beyond the river, and he hath peace from all his servants round about.
25וישב יהודה וישראל לבטח איש תחת גפנו ותחת תאנתו מדן ועד באר שבע כל ימי שלמה׃
25And Judah dwelleth — and Israel — in confidence, each under his vine, and under his fig-tree, from Dan even unto Beer-Sheba, all the days of Solomon.
26ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים למרכבו ושנים עשר אלף פרשים׃
26And Solomon hath forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
27וכלכלו הנצבים האלה את המלך שלמה ואת כל הקרב אל שלחן המלך שלמה איש חדשו לא יעדרו דבר׃
27And these officers have sustained king Solomon and every one drawing near unto the table of king Solomon, each [in] his month; they let nothing be lacking.
28והשערים והתבן לסוסים ולרכש יבאו אל המקום אשר יהיה שם איש כמשפטו׃
28And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.
29ויתן אלהים חכמה לשלמה ותבונה הרבה מאד ורחב לב כחול אשר על שפת הים׃
29And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that [is] on the edge of the sea;
30ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים׃
30and the wisdom of Solomon is greater than the wisdom of any of the sons of the east, and than all the wisdom of Egypt;
31ויחכם מכל האדם מאיתן האזרחי והימן וכלכל ודרדע בני מחול ויהי שמו בכל הגוים סביב׃
31and he is wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, sons of Mahol, and his name is in all the nations round about.
32וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף׃
32And he speaketh three thousand similes, and his songs [are] five, and the chief one;
33וידבר על העצים מן הארז אשר בלבנון ועד האזוב אשר יצא בקיר וידבר על הבהמה ועל העוף ועל הרמש ועל הדגים׃
33and he speaketh concerning the trees, from the cedar that [is] in Lebanon, even unto the hyssop that is coming out in the wall, and he speaketh concerning the cattle, and concerning the fowl, and concerning the creeping things, and concerning the fishes,
34ויבאו מכל העמים לשמע את חכמת שלמה מאת כל מלכי הארץ אשר שמעו את חכמתו׃
34and there come out of all the peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth who have heard of his wisdom.