Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Genesis

34

1ותצא דינה בת לאה אשר ילדה ליעקב לראות בבנות הארץ׃
1And Dinah, daughter of Leah, whom she hath borne to Jacob, goeth out to look on the daughters of the land,
2וירא אתה שכם בן חמור החוי נשיא הארץ ויקח אתה וישכב אתה ויענה׃
2and Shechem, son of Hamor the Hivite, a prince of the land, seeth her, and taketh her, and lieth with her, and humbleth her;
3ותדבק נפשו בדינה בת יעקב ויאהב את הנער וידבר על לב הנער׃
3and his soul cleaveth to Dinah, daughter of Jacob, and he loveth the young person, and speaketh unto the heart of the young person.
4ויאמר שכם אל חמור אביו לאמר קח לי את הילדה הזאת לאשה׃
4And Shechem speaketh unto Hamor his father, saying, `Take for me this damsel for a wife.`
5ויעקב שמע כי טמא את דינה בתו ובניו היו את מקנהו בשדה והחרש יעקב עד באם׃
5And Jacob hath heard that he hath defiled Dinah his daughter, and his sons were with his cattle in the field, and Jacob kept silent till their coming.
6ויצא חמור אבי שכם אל יעקב לדבר אתו׃
6And Hamor, father of Shechem, goeth out unto Jacob to speak with him;
7ובני יעקב באו מן השדה כשמעם ויתעצבו האנשים ויחר להם מאד כי נבלה עשה בישראל לשכב את בת יעקב וכן לא יעשה׃
7and the sons of Jacob came in from the field when they heard, and the men grieve themselves, and it [is] very displeasing to them, for folly he hath done against Israel, to lie with the daughter of Jacob — and so it is not done.
8וידבר חמור אתם לאמר שכם בני חשקה נפשו בבתכם תנו נא אתה לו לאשה׃
8And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,
9והתחתנו אתנו בנתיכם תתנו לנו ואת בנתינו תקחו לכם׃
9and join ye in marriage with us; your daughters ye give to us, and our daughters ye take to yourselves,
10ואתנו תשבו והארץ תהיה לפניכם שבו וסחרוה והאחזו בה׃
10and with us ye dwell, and the land is before you; dwell ye and trade [in] it, and have possessions in it.`
11ויאמר שכם אל אביה ואל אחיה אמצא חן בעיניכם ואשר תאמרו אלי אתן׃
11And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
12הרבו עלי מאד מהר ומתן ואתנה כאשר תאמרו אלי ותנו לי את הנער לאשה׃
12multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.`
13ויענו בני יעקב את שכם ואת חמור אביו במרמה וידברו אשר טמא את דינה אחתם׃
13And the sons of Jacob answer Shechem and Hamor his father deceitfully, and they speak (because he defiled Dinah their sister),
14ויאמרו אליהם לא נוכל לעשות הדבר הזה לתת את אחתנו לאיש אשר לו ערלה כי חרפה הוא לנו׃
14and say unto them, `We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it [is] a reproach to us.
15אך בזאת נאות לכם אם תהיו כמנו להמל לכם כל זכר׃
15`Only for this we consent to you; if ye be as we, to have every male of you circumcised,
16ונתנו את בנתינו לכם ואת בנתיכם נקח לנו וישבנו אתכם והיינו לעם אחד׃
16then we have given our daughters to you, and your daughters we take to ourselves, and we have dwelt with you, and have become one people;
17ואם לא תשמעו אלינו להמול ולקחנו את בתנו והלכנו׃
17and if ye hearken not unto us to be circumcised, then we have taken our daughter, and have gone.`
18וייטבו דבריהם בעיני חמור ובעיני שכם בן חמור׃
18And their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor`s son;
19ולא אחר הנער לעשות הדבר כי חפץ בבת יעקב והוא נכבד מכל בית אביו׃
19and the young man delayed not to do the thing, for he had delight in Jacob`s daughter, and he is honourable above all the house of his father.
20ויבא חמור ושכם בנו אל שער עירם וידברו אל אנשי עירם לאמר׃
20And Hamor cometh — Shechem his son also — unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,
21האנשים האלה שלמים הם אתנו וישבו בארץ ויסחרו אתה והארץ הנה רחבת ידים לפניהם את בנתם נקח לנו לנשים ואת בנתינו נתן להם׃
21`These men are peaceable with us; then let them dwell in the land, and trade [in] it; and the land, lo, [is] wide before them; their daughters let us take to ourselves for wives, and our daughters give to them.
22אך בזאת יאתו לנו האנשים לשבת אתנו להיות לעם אחד בהמול לנו כל זכר כאשר הם נמלים׃
22`Only for this do the men consent to us, to dwell with us, to become one people, in every male of us being circumcised, as they are circumcised;
23מקנהם וקנינם וכל בהמתם הלוא לנו הם אך נאותה להם וישבו אתנו׃
23their cattle, and their substance, and all their beasts — are they not ours? only let us consent to them, and they dwell with us.`
24וישמעו אל חמור ואל שכם בנו כל יצאי שער עירו וימלו כל זכר כל יצאי שער עירו׃
24And unto Hamor, and unto Shechem his son, hearken do all those going out of the gate of his city, and every male is circumcised, all those going out of the gate of his city.
25ויהי ביום השלישי בהיותם כאבים ויקחו שני בני יעקב שמעון ולוי אחי דינה איש חרבו ויבאו על העיר בטח ויהרגו כל זכר׃
25And it cometh to pass, on the third day, in their being pained, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah`s brethren, take each his sword, and come in against the city confidently, and slay every male;
26ואת חמור ואת שכם בנו הרגו לפי חרב ויקחו את דינה מבית שכם ויצאו׃
26and Hamor, and Shechem his son, they have slain by the mouth of the sword, and they take Dinah out of Shechem`s house, and go out.
27בני יעקב באו על החללים ויבזו העיר אשר טמאו אחותם׃
27Jacob`s sons have come in upon the wounded, and they spoil the city, because they had defiled their sister;
28את צאנם ואת בקרם ואת חמריהם ואת אשר בעיר ואת אשר בשדה לקחו׃
28their flock and their herd, and their asses, and that which [is] in the city, and that which [is] in the field, have they taken;
29ואת כל חילם ואת כל טפם ואת נשיהם שבו ויבזו ואת כל אשר בבית׃
29and all their wealth, and all their infants, and their wives they have taken captive, and they spoil also all that [is] in the house.
30ויאמר יעקב אל שמעון ואל לוי עכרתם אתי להבאישני בישב הארץ בכנעני ובפרזי ואני מתי מספר ונאספו עלי והכוני ונשמדתי אני וביתי׃
30And Jacob saith unto Simeon and unto Levi, `Ye have troubled me, by causing me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanite, and among the Perizzite: and I [am] few in number, and they have been gathered against me, and have smitten me, and I have been destroyed, I and my house.`
31ויאמרו הכזונה יעשה את אחותנו׃
31And they say, `As a harlot doth he make our sister?`