Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Hebrews

4

1על כן נירא נא בהמצא עוד ההבטחה לבוא אל מנוחתו פן יראה איש מכם מאחר פעמיו׃
1We may fear, then, lest a promise being left of entering into His rest, any one of you may seem to have come short,
2כי גם אלינו באה הבשורה כמו אליהם אך לא הועיל להם דבר השמועה מפני אשר לא התערב באמונה לשמעים׃
2for we also are having good news proclaimed, even as they, but the word heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard,
3כי באי המונה אנחנו המאמינים כמו שאמר אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי אף כי נגמרו מעשי יהוה מעת הוסד העולם׃
3for we do enter into the rest — we who did believe, as He said, `So I sware in My anger, If they shall enter into My rest — ;` and yet the works were done from the foundation of the world,
4כי על היום השביעי אמר במקום אחד וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו׃
4for He spake in a certain place concerning the seventh [day] thus: `And God did rest in the seventh day from all His works;`
5ובמקום הזה אמר עוד אם יבאון אל מנוחתי׃
5and in this [place] again, `If they shall enter into My rest — ;`
6ויען כי יש עוד מקום לבוא אליה ואשר התבשרו בראשונה המה לא באו שם בעבור המרי׃
6since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief —
7לכן הוסיף לקבוע יום באמרו היום על ידי דוד מקץ ימים רבים כמו שנאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם׃
7again He doth limit a certain day, `To-day,` (in David saying, after so long a time,) as it hath been said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts,`
8כי אלו יהושע הניח להם לא היה מדבר אחרי זאת על יום אחר׃
8for if Joshua had given them rest, He would not concerning another day have spoken after these things;
9על כן נשארה עוד מנוחת שבת לעם אלהים׃
9there doth remain, then, a sabbatic rest to the people of God,
10כי הבא אל מנוחתו גם הוא שבת ממלאכתו כמו האלהים משלו׃
10for he who did enter into his rest, he also rested from his works, as God from His own.
11לכן נשקדה נא לבוא אל המנוחה ההיא למען אשר לא יכשל איש והיה ממרה כמוהם׃
11May we be diligent, then, to enter into that rest, that no one in the same example of the unbelief may fall,
12כי דבר האלהים חי הוא ופעל גבורות וחד מחרב פיפיות ונכנס עד להבדיל בין נפש לרוח ובין הדבקים למוח ובחן מחשבות לבב ומזמותיו׃
12for the reckoning of God is living, and working, and sharp above every two-edged sword, and piercing unto the dividing asunder both of soul and spirit, of joints also and marrow, and a discerner of thoughts and intents of the heart;
13ואין כל נברא נסתר מנגדו כי הכל חשוף וגלוי לעיני בעל דברים שלנו׃
13and there is not a created thing not manifest before Him, but all things [are] naked and open to His eyes — with whom is our reckoning.
14ועתה בהיות לנו כהן ראש גדול אשר עבר בשמים הוא ישוע בן האלהים נחזיקה בהודאתנו׃
14Having, then, a great chief priest passed through the heavens — Jesus the Son of God — may we hold fast the profession,
15כי אין לנו כהן גדול אשר לא יוכל להצטער על חליינו כי אם המנסה בכל כמונו אך בלי חטא׃
15for we have not a chief priest unable to sympathise with our infirmities, but [one] tempted in all things in like manner — apart from sin;
16על כן נקרבה בבטחון אל כסא החסד לשאת רחמים ולמצא חסד לעזרה בעתה׃
16we may come near, then, with freedom, to the throne of the grace, that we may receive kindness, and find grace — for seasonable help.