Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Joshua

12

1ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
1And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
2סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
2Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
3והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
3And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
4וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
4And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
5and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
6Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
7And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
8בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
8in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
9The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
10מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
10The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
11מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
11The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
12מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
12The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
13מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
13The king of Debir, one; The king of Geder, one;
14מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
14The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
15מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
15The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
16מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
16The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
17מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
17The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
18מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
18The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
19מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
19The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
20מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
20The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
21מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
21The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
22מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
22The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
23מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
23The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
24מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
24The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.