1ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
1And over those sealed [are] Nehemiah the Tirshatha, son of Hachaliah, and Zidkijah,
2שריה עזריה ירמיה׃
2Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3פשחור אמריה מלכיה׃
3Pashhur, Amariah, Malchijah,
4חטוש שבניה מלוך׃
4Huttush, Shebaniah, Malluch,
5חרם מרמות עבדיה׃
5Harim, Meremoth, Obadiah,
6דניאל גנתון ברוך׃
6Daniel, Ginnethon, Baruch,
7משלם אביה מימן׃
7Meshullam, Abijah, Mijamin,
8מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
8Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these [are] the priests.
9והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
9And the Levites: both Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
10ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
10and their brethren: Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11מיכא רחוב חשביה׃
11Micha, Rehob, Hashabiah,
12זכור שרביה שבניה׃
12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13הודיה בני בנינו׃
13Hodijah, Bani, Beninu.
14ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
14Heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
15בני עזגד בבי׃
15Bunni, Azgad, Bebai,
16אדניה בגוי עדין׃
16Adonijah, Bigvai, Adin,
17אטר חזקיה עזור׃
17Ater, Hizkijah, Azzur,
18הודיה חשם בצי׃
18Hodijah, Hashum, Bezai,
19חריף ענתות נובי׃
19Hariph, Anathoth, Nebai,
20מגפיעש משלם חזיר׃
20Magpiash, Meshullam, Hezir,
21משיזבאל צדוק ידוע׃
21Meshezabeel, Zadok, Jaddua,
22פלטיה חנן עניה׃
22Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23הושע חנניה חשוב׃
23Hoshea, Hananiah, Hashub,
24הלוחש פלחא שובק׃
24Hallohesh, Pilha, Shobek,
25רחום חשבנה מעשיה׃
25Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26ואחיה חנן ענן׃
26and Ahijah, Hanan, Anan,
27מלוך חרם בענה׃
27Malluch, Harim, Baanah.
28ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
28And the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and every one who hath been separated from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every knowing intelligent one,
29מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
29are laying hold on their brethren, their honourable ones, and coming in to an execration, and in to an oath, to walk in the law of God, that was given by the hand of Moses, servant of God, and to observe and to do all the commands of Jehovah our Lord, and His judgments, and His statutes;
30ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
30and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;
31ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
31and the peoples of the land who are bringing in the wares and any corn on the sabbath-day to sell, we receive not of them on the sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.
32והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
32And we have appointed for ourselves commands, to put on ourselves the third of a shekel in a year, for the service of the house of our God,
33ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
33for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the sabbaths, of the new moons, for appointed seasons, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.
34והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
34And the lots we have caused to fall for the offering of wood, [among] the priests, the Levites, and the people, to bring in to the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Jehovah our God, as it is written in the law,
35ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
35and to bring in the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of Jehovah,
36ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
36and the firstlings of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring in to the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God.
37ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
37And the beginning of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of every tree, of new wine, and of oil, we bring in to the priests, unto the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites; and they — the Levites — have the tithes in all the cities of our tillage;
38והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
38and the priest, son of Aaron, hath been with the Levites in the tithing of the Levites, and the Levites bring up the tithe of the tithe to the house of our God unto the chambers, to the treasure-house;
39כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃
39for unto the chambers do they bring in — the sons of Israel and the sons of Levi — the heave-offering of the corn, the new wine, and the oil, and there [are] vessels of the sanctuary, and the priests, those ministering, and the gatekeepers, and the singers, and we do not forsake the house of our God.