1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2נקם נקמת בני ישראל מאת המדינים אחר תאסף אל עמיך׃
2`Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites — afterwards thou art gathered unto thy people.`
3וידבר משה אל העם לאמר החלצו מאתכם אנשים לצבא ויהיו על מדין לתת נקמת יהוה במדין׃
3And Moses speaketh unto the people, saying, `Be ye armed some of you for the host, and they are against Midian, to put the vengeance of Jehovah on Midian;
4אלף למטה אלף למטה לכל מטות ישראל תשלחו לצבא׃
4a thousand for a tribe — a thousand for a tribe, to all the tribes of Israel — ye do send to the host.`
5וימסרו מאלפי ישראל אלף למטה שנים עשר אלף חלוצי צבא׃
5And there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host;
6וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת פינחס בן אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו׃
6and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand.
7ויצבאו על מדין כאשר צוה יהוה את משה ויהרגו כל זכר׃
7And they war against Midian, as Jehovah hath commanded Moses, and slay every male;
8ואת מלכי מדין הרגו על חלליהם את אוי ואת רקם ואת צור ואת חור ואת רבע חמשת מלכי מדין ואת בלעם בן בעור הרגו בחרב׃
8and the kings of Midian they have slain, besides their pierced ones, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam son of Beor, they have slain with the sword.
9וישבו בני ישראל את נשי מדין ואת טפם ואת כל בהמתם ואת כל מקנהם ואת כל חילם בזזו׃
9And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered;
10ואת כל עריהם במושבתם ואת כל טירתם שרפו באש׃
10and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.
11ויקחו את כל השלל ואת כל המלקוח באדם ובבהמה׃
11And they take all the spoil, and all the prey, among man and among beast;
12ויבאו אל משה ואל אלעזר הכהן ואל עדת בני ישראל את השבי ואת המלקוח ואת השלל אל המחנה אל ערבת מואב אשר על ירדן ירחו׃
12and they bring in, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the company of the sons of Israel, the captives, and the prey, and the spoil, unto the camp, unto the plains of Moab, which [are] by Jordan, [near] Jericho.
13ויצאו משה ואלעזר הכהן וכל נשיאי העדה לקראתם אל מחוץ למחנה׃
13And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,
14ויקצף משה על פקודי החיל שרי האלפים ושרי המאות הבאים מצבא המלחמה׃
14and Moses is wroth against the inspectors of the force, chiefs of the thousands, and chiefs of the hundreds, who are coming in from the host of the battle.
15ויאמר אליהם משה החייתם כל נקבה׃
15And Moses saith unto them, `Have ye kept alive every female?
16הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר מעל ביהוה על דבר פעור ותהי המגפה בעדת יהוה׃
16lo, they — they have been to the sons of Israel, through the word of Balaam, to cause a trespass against Jehovah in the matter of Peor, and the plague is in the company of Jehovah.
17ועתה הרגו כל זכר בטף וכל אשה ידעת איש למשכב זכר הרגו׃
17`And now, slay ye every male among the infants, yea, every woman known of man by the lying of a male ye have slain;
18וכל הטף בנשים אשר לא ידעו משכב זכר החיו לכם׃
18and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves.
19ואתם חנו מחוץ למחנה שבעת ימים כל הרג נפש וכל נגע בחלל תתחטאו ביום השלישי וביום השביעי אתם ושביכם׃
19`And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days — any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day — ye and your captives;
20וכל בגד וכל כלי עור וכל מעשה עזים וכל כלי עץ תתחטאו׃
20and every garment, and every skin vessel, and every work of goats` [hair], and every wooden vessel, ye yourselves cleanse.`
21ויאמר אלעזר הכהן אל אנשי הצבא הבאים למלחמה זאת חקת התורה אשר צוה יהוה את משה׃
21And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This [is] the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
22אך את הזהב ואת הכסף את הנחשת את הברזל את הבדיל ואת העפרת׃
22only, the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
23כל דבר אשר יבא באש תעבירו באש וטהר אך במי נדה יתחטא וכל אשר לא יבא באש תעבירו במים׃
23every thing which may go into fire, ye cause to pass over through fire, and it hath been clean; only, with the water of separation it is cleansed, and all that may not go into fire, ye cause to pass over through water;
24וכבסתם בגדיכם ביום השביעי וטהרתם ואחר תבאו אל המחנה׃
24and ye have washed your garments on the seventh day, and have been clean, and afterwards ye come in unto the camp.`
25ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
25And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
26שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה׃
26`Take up the sum of the prey of the captives, among man and among beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers of the company;
27וחצית את המלקוח בין תפשי המלחמה היצאים לצבא ובין כל העדה׃
27and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company;
28והרמת מכס ליהוה מאת אנשי המלחמה היצאים לצבא אחד נפש מחמש המאות מן האדם ומן הבקר ומן החמרים ומן הצאן׃
28and thou hast raised a tribute to Jehovah from the men of war, who go out to the host, one body out of five hundred, of man, and of the herd, and of the asses, and of the flock;
29ממחציתם תקחו ונתתה לאלעזר הכהן תרומת יהוה׃
29from their half ye do take, and thou hast given to Eleazar the priest — the heave-offering of Jehovah.
30וממחצת בני ישראל תקח אחד אחז מן החמשים מן האדם מן הבקר מן החמרים ומן הצאן מכל הבהמה ונתתה אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה׃
30`And from the sons of Israel`s half thou dost take one possession out of fifty, of man, of the herd, of the asses, and of the flock, of all the cattle, and thou hast given them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah.`
31ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה׃
31And Moses doth — Eleazar the priest also — as Jehovah hath commanded Moses.
32ויהי המלקוח יתר הבז אשר בזזו עם הצבא צאן שש מאות אלף ושבעים אלף וחמשת אלפים׃
32And the prey, the residue of the spoil which the people of the host have spoiled, is of the flock six hundred thousand, and seventy thousand, and five thousand;
33ובקר שנים ושבעים אלף׃
33and of the herd two and seventy thousand;
34וחמרים אחד וששים אלף׃
34and of asses one and sixty thousand;
35ונפש אדם מן הנשים אשר לא ידעו משכב זכר כל נפש שנים ושלשים אלף׃
35and of human beings — of the women who have not known the lying of a male — all the persons [are] two and thirty thousand.
36ותהי המחצה חלק היצאים בצבא מספר הצאן שלש מאות אלף ושלשים אלף ושבעת אלפים וחמש מאות׃
36And the half — the portion of those who go out into the host — the number of the flock is three hundred thousand, and thirty thousand, and seven thousand and five hundred.
37ויהי המכס ליהוה מן הצאן שש מאות חמש ושבעים׃
37And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy;
38והבקר ששה ושלשים אלף ומכסם ליהוה שנים ושבעים׃
38and the herd [is] six and thirty thousand, and their tribute to Jehovah [is] two and seventy;
39וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים׃
39and the asses [are] thirty thousand and five hundred, and their tribute to Jehovah [is] one and sixty;
40ונפש אדם ששה עשר אלף ומכסם ליהוה שנים ושלשים נפש׃
40and the human beings [are] sixteen thousand, and their tribute to Jehovah [is] two and thirty persons.
41ויתן משה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה׃
41And Moses giveth the tribute — Jehovah`s heave-offering — to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.
42וממחצית בני ישראל אשר חצה משה מן האנשים הצבאים׃
42And of the sons of Israel`s half, which Moses halved from the men who war —
43ותהי מחצת העדה מן הצאן שלש מאות אלף ושלשים אלף שבעת אלפים וחמש מאות׃
43and the company`s half is, of the flock three hundred thousand, and thirty thousand, seven thousand and five hundred;
44ובקר ששה ושלשים אלף׃
44and of the herd six and thirty thousand;
45וחמרים שלשים אלף וחמש מאות׃
45and of asses thirty thousand and five hundred;
46ונפש אדם ששה עשר אלף׃
46and of human beings sixteen thousand —
47ויקח משה ממחצת בני ישראל את האחז אחד מן החמשים מן האדם ומן הבהמה ויתן אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
47Moses taketh from the sons of Israel`s half the one possession from the fifty, of man and of beast, and giveth them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
48ויקרבו אל משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃
48And the inspectors whom the thousands of the host hath, (heads of the thousands and heads of the hundreds), draw near unto Moses,
49ויאמרו אל משה עבדיך נשאו את ראש אנשי המלחמה אשר בידנו ולא נפקד ממנו איש׃
49and they say unto Moses, `Thy servants have taken up the sum of the men of war who [are] with us, and not a man of us hath been missed;
50ונקרב את קרבן יהוה איש אשר מצא כלי זהב אצעדה וצמיד טבעת עגיל וכומז לכפר על נפשתינו לפני יהוה׃
50and we bring near Jehovah`s offering, each that which he hath found, vessels of gold — chain, and bracelet, seal-ring, [ear]-ring, and bead — to make atonement for ourselves before Jehovah.`
51ויקח משה ואלעזר הכהן את הזהב מאתם כל כלי מעשה׃
51And Moses receiveth — Eleazar the priest also — the gold from them, every made vessel,
52ויהי כל זהב התרומה אשר הרימו ליהוה ששה עשר אלף שבע מאות וחמשים שקל מאת שרי האלפים ומאת שרי המאות׃
52and all the gold of the heave-offering which they have lifted up to Jehovah is sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from heads of the thousands, and from heads of the hundreds;
53אנשי הצבא בזזו איש לו׃
53(the men of the host have spoiled each for himself);
54ויקח משה ואלעזר הכהן את הזהב מאת שרי האלפים והמאות ויבאו אתו אל אהל מועד זכרון לבני ישראל לפני יהוה׃
54and Moses taketh — Eleazar the priest also — the gold from the heads of the thousands and of the hundreds, and they bring it in unto the tent of meeting — a memorial for the sons of Israel before Jehovah.