Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Numbers

7

1ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
1And it cometh to pass on the day of Moses` finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,
2ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
2and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
3ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
3yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen — a waggon for two of the princes, and an ox for one — and they bring them near before the tabernacle.
4ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
4And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
5קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
5`Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.`
6ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
6And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
7את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
7The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,
8ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
8and the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
9ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
9and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary [is] on them: on the shoulder they bear.
10ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
10And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
11ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
11And Jehovah saith unto Moses, `One prince a day — one prince a day — do they bring near their offering for the dedication of the altar.`
12ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
12And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
13וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
13And his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
14כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
14one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
15פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
15one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
16שעיר עזים אחד לחטאת׃
16one kid of the goats for a sin-offering;
17ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
17and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nahshon son of Amminadab.
18ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
18On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
19הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
19He hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
20כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
20one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
21פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
21one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
22שעיר עזים אחד לחטאת׃
22one kid of the goats for a sin-offering;
23ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
23and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nethaneel son of Zuar.
24ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
24On the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; —
25קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
25his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
26כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
26one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
27פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
27one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
28שעיר עזים אחד לחטאת׃
28one kid of the goats for a sin-offering;
29ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
29and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliab son of Helon.
30ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
30On the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; —
31קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
31his offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
32כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
32one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
33פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
33one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
34שעיר עזים אחד לחטאת׃
34one kid of the goats for a sin-offering;
35ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
35and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elizur son of Shedeur.
36ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
36On the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; —
37קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
37his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
38כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
38one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
39פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
39one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
40שעיר עזים אחד לחטאת׃
40one kid of the goats for a sin-offering;
41ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
41and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
42ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
42On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; —
43קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
43his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
44כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
44one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
45פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
45one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
46שעיר עזים אחד לחטאת׃
46one kid of the goats for a sin-offering;
47ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
47and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliasaph son of Deuel.
48ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
48On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; —
49קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
49his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
50כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
50one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
51פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
51one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
52שעיר עזים אחד לחטאת׃
52one kid of the goats for a sin-offering;
53ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
53and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elishama son of Ammihud.
54ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
54On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; —
55קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
55his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
56כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
56one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
57פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
57one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
58שעיר עזים אחד לחטאת׃
58one kid of the goats for a sin-offering;
59ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
59and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
60ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
60On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; —
61קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
61his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
62כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
62one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
63פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
63one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
64שעיר עזים אחד לחטאת׃
64one kid of the goats for a sin-offering:
65ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
65and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Abidan son of Gideoni.
66ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
66On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; —
67קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
67his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
68כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
68one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
69פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
69one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
70שעיר עזים אחד לחטאת׃
70one kid of the goats for a sin-offering;
71ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
71and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
72ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
72On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; —
73קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
73his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
74כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
74one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
75פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
75one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
76שעיר עזים אחד לחטאת׃
76one kid of the goats for a sin-offering;
77ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
77and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Pagiel son of Ocran.
78ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
78On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; —
79קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
79his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
80כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
80one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
81פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
81one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
82שעיר עזים אחד לחטאת׃
82one kid of the goats for a sin-offering;
83ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
83and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahira son of Enan.
84זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
84This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
85שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
85a hundred and thirty [shekels] each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the sanctuary.
86כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
86Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];
87כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
87all the oxen for burnt-offering [are] twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;
88וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
88and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings [are] twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
89ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃
89And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him — he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which [is] upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.