1למנצח על שושן עדות מכתם לדוד ללמד בהצותו את ארם נהרים ואת ארם צובה וישב יואב ויך את אדום בגיא מלח שנים עשר אלף אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו׃
1To the Overseer. — `Concerning the Lily of Testimony,` a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt — twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us — hadst been angry! — Thou dost turn back to us.
2הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי מטה׃
2Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.
3הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃
3Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.
4נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃
4Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. Selah.
5למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו׃
5That Thy beloved ones may be drawn out, Save [with] Thy right hand, and answer us.
6אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
6God hath spoken in His holiness: I exult — I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
7לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
7Mine [is] Gilead, and mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
8מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃
8Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
9מי יבלני עיר מצור מי נחני עד אדום׃
9Who doth bring me [to] a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?
10הלא אתה אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאותינו׃
10Is it not Thou, O God? hast Thou cast us off? And dost Thou not go forth, O God, with our hosts!
11הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
11Give to us help from adversity, And vain [is] the deliverance of man.
12באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃
12In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries!