Hebrew: Modern

American Standard Version

2 Corinthians

6

1ואנחנו כעזרים נזהירה אתכם שלא תקבלו לריק את חסד אלהים׃
1And working together [with him] we entreat also that ye receive not the grace of God in vain
2כי הוא אומר בעת רצון עניתיך וביום ישועה עזרתיך הנה עתה עת רצון הנה עתה יום ישועה׃
2(for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succor thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation):
3ואין אנחנו נתנים מכשול במאומה פן יהיה שרותנו לנאצה׃
3giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed;
4כי אם נראה בכל דבר כמשרתי אלהים בסבלנות רבה בלחץ ובצרות ובמצוקות׃
4but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
5במכות ובמוסרות ובמהומות בתלאות בשקידות ובצומות׃
5in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
6בטהרה ובדעת ובארך רוח ובחסד וברוח הקדש ובאהבה לא צבועה׃
6in pureness, in knowledge, in long suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
7בדבר האמת ובגבורת אלהים בכלי נשק הצדקה מימין ומשמאל׃
7in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
8בכבוד ובקלון בשם רע ובשם טוב כמתעים ובכל זאת נאמנים׃
8by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and [yet] true;
9כאינם ידועים וגם ידועים כמתים והננו חיים כמיסרים ולא מומתים׃
9as unknown, and [yet] well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
10כנעצבים ובכל עת שמחים כרשים ומעשירי רבים כאשר אין להם מאומה ויש להם כל׃
10as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things.
11פינו פתוח לכם אנשי קורנתוס ורחב לבנו׃
11Our mouth is open unto you, O Corinthians, our heart is enlarged.
12לא צר מקומכם בנו אך צר המקום במעיכם׃
12Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
13והיה זה גמולי כמו אל בנים אנכי מדבר אם תרחיבו לבבכם גם אתם׃
13Now for a recompense in like kind (I speak as unto [my] children), be ye also enlarged.
14אל תהיו משכי על זר עם חסרי אמונה כי אי זה שתפות יש לצדקה עם העול ואי זה התחברות לאור עם החשך׃
14Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?
15ואי זה הסכמה למשיח עם בליאל או מה חלק המאמין עם שאיננו מאמין׃
15And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
16ואי זה דבק יש להיכל אלהים עם האלילים כי אתם היכל אלהים חיים כמו שאמר האלהים ושכנתי והתהלכתי בתוכם והייתי להם לאלהים והם יהיו לי לעם׃
16And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
17על כן צאו מתוכם והברו נאם יהוה וטמא אל תגעו ואני אקבץ אתכם׃
17Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,
18והייתי לכם לאב ואתם תהיו לי לבנים ולבנות נאם יהוה צבאות׃
18And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty.