1פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע׃
1Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints that are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
2חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח׃
3Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with every spiritual blessing in the heavenly [places] in Christ:
4כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה׃
4even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love:
5יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו׃
5having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will,
6לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו׃
6to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:
7אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו׃
7in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
8אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל׃
8which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
9והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו׃
9making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
10על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ׃
10unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, [I say,]
11אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו׃
11in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
12להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז׃
12to the end that we should be unto the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
13ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש׃
13in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,-- in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,
14כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו׃
14which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of [God's] own possession, unto the praise of his glory.
15בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים׃
15For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which [ye show] toward all the saints,
16לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃
16cease not to give thanks for you, making mention [of you] in my prayers;
17כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו׃
17that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
18ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים׃
18having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו׃
19and what the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to that working of the strength of his might
20אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים׃
20which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly [places],
21ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא׃
21far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
22וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה׃
22and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,
23אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל׃
23which is his body, the fulness of him that filleth all in all.