Hebrew: Modern

American Standard Version

Joel

3

1כי הנה בימים ההמה ובעת ההיא אשר אשוב את שבות יהודה וירושלם׃
1For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,
2וקבצתי את כל הגוים והורדתים אל עמק יהושפט ונשפטתי עמם שם על עמי ונחלתי ישראל אשר פזרו בגוים ואת ארצי חלקו׃
2I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land,
3ואל עמי ידו גורל ויתנו הילד בזונה והילדה מכרו ביין וישתו׃
3and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink.
4וגם מה אתם לי צר וצידון וכל גלילות פלשת הגמול אתם משלמים עלי ואם גמלים אתם עלי קל מהרה אשיב גמלכם בראשכם׃
4Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.
5אשר כספי וזהבי לקחתם ומחמדי הטבים הבאתם להיכליכם׃
5Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,
6ובני יהודה ובני ירושלם מכרתם לבני היונים למען הרחיקם מעל גבולם׃
6and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;
7הנני מעירם מן המקום אשר מכרתם אתם שמה והשבתי גמלכם בראשכם׃
7behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
8ומכרתי את בניכם ואת בנותיכם ביד בני יהודה ומכרום לשבאים אל גוי רחוק כי יהוה דבר׃
8and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it.
9קראו זאת בגוים קדשו מלחמה העירו הגבורים יגשו יעלו כל אנשי המלחמה׃
9Proclaim ye this among the nations; prepare war; stir up the mighty men; let all the men of war draw near, let them come up.
10כתו אתיכם לחרבות ומזמרתיכם לרמחים החלש יאמר גבור אני׃
10Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
11עושו ובאו כל הגוים מסביב ונקבצו שמה הנחת יהוה גבוריך׃
11Haste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together: thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah.
12יעורו ויעלו הגוים אל עמק יהושפט כי שם אשב לשפט את כל הגוים מסביב׃
12Let the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
13שלחו מגל כי בשל קציר באו רדו כי מלאה גת השיקו היקבים כי רבה רעתם׃
13Put ye in the sickle; for the harvest is ripe: come, tread ye; for the winepress is full, the vats overflow; for their wickedness is great.
14המונים המונים בעמק החרוץ כי קרוב יום יהוה בעמק החרוץ׃
14Multitudes, multitudes in the valley of decision! for the day of Jehovah is near in the valley of decision.
15שמש וירח קדרו וכוכבים אספו נגהם׃
15The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
16ויהוה מציון ישאג ומירושלם יתן קולו ורעשו שמים וארץ ויהוה מחסה לעמו ומעוז לבני ישראל׃
16And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but Jehovah will be a refuge unto his people, and a stronghold to the children of Israel.
17וידעתם כי אני יהוה אלהיכם שכן בציון הר קדשי והיתה ירושלם קדש וזרים לא יעברו בה עוד׃
17So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
18והיה ביום ההוא יטפו ההרים עסיס והגבעות תלכנה חלב וכל אפיקי יהודה ילכו מים ומעין מבית יהוה יצא והשקה את נחל השטים׃
18And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim.
19מצרים לשממה תהיה ואדום למדבר שממה תהיה מחמס בני יהודה אשר שפכו דם נקיא בארצם׃
19Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
20ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃
20But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
21ונקיתי דמם לא נקיתי ויהוה שכן בציון׃
21And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.