1משא נינוה ספר חזון נחום האלקשי׃
1The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
2אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו׃
2Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
3יהוה ארך אפים וגדול כח ונקה לא ינקה יהוה בסופה ובשערה דרכו וענן אבק רגליו׃
3Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear [the guilty]: Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
4גוער בים ויבשהו וכל הנהרות החריב אמלל בשן וכרמל ופרח לבנון אמלל׃
4He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
5הרים רעשו ממנו והגבעות התמגגו ותשא הארץ מפניו ותבל וכל ישבי בה׃
5The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
6לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאש והצרים נתצו ממנו׃
6Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
7טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו׃
7Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
8ובשטף עבר כלה יעשה מקומה ואיביו ירדף חשך׃
8But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
9מה תחשבון אל יהוה כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה׃
9What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
10כי עד סירים סבכים וכסבאם סבואים אכלו כקש יבש מלא׃
10For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
11ממך יצא חשב על יהוה רעה יעץ בליעל׃
11There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
12כה אמר יהוה אם שלמים וכן רבים וכן נגזו ועבר וענתך לא אענך עוד׃
12Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
13ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃
13And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
14וצוה עליך יהוה לא יזרע משמך עוד מבית אלהיך אכרית פסל ומסכה אשים קברך כי קלות׃
14And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
15הנה על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור בך בליעל כלה נכרת׃
15Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.