Hebrew: Modern

American Standard Version

Nehemiah

10

1ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
1Now those that sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,
2שריה עזריה ירמיה׃
2Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3פשחור אמריה מלכיה׃
3Pashhur, Amariah, Malchijah,
4חטוש שבניה מלוך׃
4Hattush, Shebaniah, Malluch,
5חרם מרמות עבדיה׃
5Harim, Meremoth, Obadiah,
6דניאל גנתון ברוך׃
6Daniel, Ginnethon, Baruch,
7משלם אביה מימן׃
7Meshullam, Abijah, Mijamin,
8מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
8Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.
9והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
9And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
10ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
10and their brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11מיכא רחוב חשביה׃
11Mica, Rehob, Hashabiah,
12זכור שרביה שבניה׃
12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13הודיה בני בנינו׃
13Hodiah, Bani, Beninu.
14ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
14The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
15בני עזגד בבי׃
15Bunni, Azgad, Bebai,
16אדניה בגוי עדין׃
16Adonijah, Bigvai, Adin,
17אטר חזקיה עזור׃
17Ater, Hezekiah, Azzur,
18הודיה חשם בצי׃
18Hodiah, Hashum, Bezai,
19חריף ענתות נובי׃
19Hariph, Anathoth, Nobai,
20מגפיעש משלם חזיר׃
20Magpiash, Meshullam, Hezir,
21משיזבאל צדוק ידוע׃
21Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22פלטיה חנן עניה׃
22Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23הושע חנניה חשוב׃
23Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24הלוחש פלחא שובק׃
24Hallohesh, Pilha, Shobek,
25רחום חשבנה מעשיה׃
25Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26ואחיה חנן ענן׃
26and Ahiah, Hanan, Anan,
27מלוך חרם בענה׃
27Malluch, Harim, Baanah.
28ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
28And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge, and understanding;
29מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
29They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;
30ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
30and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
31ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
31and if the peoples of the land bring wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
32והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
32Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
33ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
33for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, for the sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
34והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
34And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;
35ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
35and to bring the first-fruits of our ground, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of Jehovah;
36ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
36also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;
37ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
37and that we should bring the first-fruits of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the new wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
38והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
38And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.
39כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃
39For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the grain, of the new wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.