1וירא בלעם כי טוב בעיני יהוה לברך את ישראל ולא הלך כפעם בפעם לקראת נחשים וישת אל המדבר פניו׃
1And when Balaam saw that it pleased Jehovah to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness.
2וישא בלעם את עיניו וירא את ישראל שכן לשבטיו ותהי עליו רוח אלהים׃
2And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came upon him.
3וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין׃
3And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
4נאם שמע אמרי אל אשר מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים׃
4He saith, who heareth the words of God, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
5מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל׃
5How goodly are thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel!
6כנחלים נטיו כגנת עלי נהר כאהלים נטע יהוה כארזים עלי מים׃
6As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.
7יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו׃
7Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
8אל מוציאו ממצרים כתועפת ראם לו יאכל גוים צריו ועצמתיהם יגרם וחציו ימחץ׃
8God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite [them] through with his arrows.
9כרע שכב כארי וכלביא מי יקימנו מברכיך ברוך וארריך ארור׃
9He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.
10ויחר אף בלק אל בלעם ויספק את כפיו ויאמר בלק אל בלעם לקב איבי קראתיך והנה ברכת ברך זה שלש פעמים׃
10And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
11ועתה ברח לך אל מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד׃
11Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.
12ויאמר בלעם אל בלק הלא גם אל מלאכיך אשר שלחת אלי דברתי לאמר׃
12And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,
13אם יתן לי בלק מלא ביתו כסף וזהב לא אוכל לעבר את פי יהוה לעשות טובה או רעה מלבי אשר ידבר יהוה אתו אדבר׃
13If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah, to do either good or bad of mine own mind; what Jehovah speaketh, that will I speak?
14ועתה הנני הולך לעמי לכה איעצך אשר יעשה העם הזה לעמך באחרית הימים׃
14And now, behold, I go unto my people: come, [and] I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
15וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין׃
15And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
16נאם שמע אמרי אל וידע דעת עליון מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים׃
16He saith, who heareth the words of God, And knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
17אראנו ולא עתה אשורנו ולא קרוב דרך כוכב מיעקב וקם שבט מישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני שת׃
17I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.
18והיה אדום ירשה והיה ירשה שעיר איביו וישראל עשה חיל׃
18And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, [who were] his enemies; While Israel doeth valiantly.
19וירד מיעקב והאביד שריד מעיר׃
19And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
20וירא את עמלק וישא משלו ויאמר ראשית גוים עמלק ואחריתו עדי אבד׃
20And he looked on Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.
21וירא את הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך׃
21And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.
22כי אם יהיה לבער קין עד מה אשור תשבך׃
22Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
23וישא משלו ויאמר אוי מי יחיה משמו אל׃
23And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?
24וצים מיד כתים וענו אשור וענו עבר וגם הוא עדי אבד׃
24But ships [shall come] from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; And he also shall come to destruction.
25ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו׃
25And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.