1אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאתם ביד משה ואהרן׃
1These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.
2ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם׃
2And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.
3ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה לעיני כל מצרים׃
3And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
4ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים׃
4while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.
5ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת׃
5And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.
6ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר׃
6And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
7ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל׃
7And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.
8ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה׃
8And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
9ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם׃
9And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.
10ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף׃
10And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
11ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין׃
11And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
12ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה׃
12And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
13ויסעו מדפקה ויחנו באלוש׃
13And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
14ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות׃
14And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
15ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני׃
15And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
16ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה׃
16And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.
17ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃
17And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.
18ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה׃
18And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
19ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ׃
19And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.
20ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה׃
20And they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
21ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃
21And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.
22ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה׃
22And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
23ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר׃
23And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.
24ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃
24And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
25ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃
25And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.
26ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃
26And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.
27ויסעו מתחת ויחנו בתרח׃
27And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.
28ויסעו מתרח ויחנו במתקה׃
28And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.
29ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
29And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
30ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות׃
30And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
31ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃
31And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.
32ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃
32And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
33ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה׃
33And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.
34ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
34And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
35ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃
35And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
36ויסעו מעציון גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש׃
36And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).
37ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃
37And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
38ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש׃
38And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
39ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃
39And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
40וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען בבא בני ישראל׃
40And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
41ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃
41And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
42ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן׃
42And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.
43ויסעו מפונן ויחנו באבת׃
43And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
44ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב׃
44And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
45ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד׃
45And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
46ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה׃
46And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
47ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו׃
47And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
48ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו׃
48And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
49ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב׃
49And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
50וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
50And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
51דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען׃
51Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
52והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במתם תשמידו׃
52then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
53והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה׃
53and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.
54והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו׃
54And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.
55ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם על הארץ אשר אתם ישבים בה׃
55But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
56והיה כאשר דמיתי לעשות להם אעשה לכם׃
56And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.