Hebrew: Modern

American Standard Version

Psalms

25

1לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
1[A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
2O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
3גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
3Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
4דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
4Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
5הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
5Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
6זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
6Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
7חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah.
8טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
8Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
9ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
9The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
10כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
10All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
11למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
11For thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
12מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
12What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
13נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
13His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
14סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
14The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
15עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
15Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
16פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
16Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
17צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
17The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
18ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
18Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
19ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
19Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
20שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
20Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
21Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
22פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃
22Redeem Israel, O God, Out all of his troubles.