1למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
1For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David. Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
2שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
2Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
3יום אירא אני אליך אבטח׃
3What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
4In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
5כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
5All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
6יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
6They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
7על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
8Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
9אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
9Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
10באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
10In God (I will praise [his] word), In Jehovah (I will praise [his] word),
11באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
11In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
12עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
12Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
13כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃
13For thou hast delivered my soul from death: [Hast thou] not [delivered] my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?