1אפרים רעה רוח ורדף קדים כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל׃
1Ефрем се храни с вятър, и гони източния вятър; Непрестанно умножава лъжите и насилието; Правят завет с асирийците, И занасят дървено масло в Египет!
2וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו׃
2Още, Господ има спор с Юда, И ще накаже Якова според постъпките му, Според делата му ще му въздаде.
3בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים׃
3В утробата той хвана петата на брата си, И като мъж се бори с Бога;
4וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו׃
4Да! бори се с ангел, и преодоля С плач и молба към него. [Бог] го намери във Ветил, и там говори с нас, -
5ויהוה אלהי הצבאות יהוה זכרו׃
5Да! Иеова Бог на Силите, Чието паметно име е Иеова.
6ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד׃
6Затова обърни се към твоя Бог, Пази милост и правосъдие, И винаги се надявай на твоя Бог.
7כנען בידו מאזני מרמה לעשק אהב׃
7[Ефрем] е търговец; Неверни везни има в ръката му; Той обича да мами.
8ויאמר אפרים אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא׃
8И Ефрем си рече: Наистина аз се обогатих, Придобих си имот; Досежно всичките ми трудове няма да се намери в мене беззаконие, Което [да се счита] за грях.
9ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד׃
9А Аз съм Господ твой Бог от [времето, когато беше ти в] Египетската земя; Пак ще те заселя в шатри Като в празнични дни.
10ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה׃
10Говорих още и чрез пророците, И явих [им] много видения; И чрез[ думите] на пророците служих си със сравнения.
11אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי׃
11Ето, в Галаад има беззаконие; Станаха съвсем суетни; В Галгал жертвуват юнци; И жертвениците им са [многобройни] като куповете [тор ]В браздите на нивите.
12ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר׃
12А Яков побягна в сирийското поле; Израил е работил за жена, И за жена е пазил [овце],
13ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר׃
13Чрез пророк Господ възведе Израиля от Египет; И чрез пророк той биде опазен.
14הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו׃
14Ефрем разгневи [Бога] много горчиво; Затова ще оставя върху него [пролятата] от него кръв, И неговият Господ ще възвърне укора му върху самия него.