1כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים׃
1Защото, ето, Господ, Иеова на Силите, Ще отнеме от Ерусалим и от Юда подкрепата и подпорката, - Всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода.
2גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן׃
2[Всеки] силен и [всеки] ратник, Съдията и пророка, чародея и стареца,
3שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃
3Петдесетника и почтения и съветника, Изкусния художник и вещия баяч.
4ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם׃
4И ще им дам деца за князе, Които детински ще владеят над тях
5ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד׃
5И людете ще бъдат угнетявани човек от човека, И всеки от ближния си; Детето ще се големее против стареца, И нищожният против почтения.
6כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃
6Когато човек улови брата си [от] бащиния си дом, [и му каже:] Ти имаш облекло, стани ни управител, И нека бъде под твоя ръка това разорено [място], -
7ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃
7В същия ден той ще се закълне, казвайки: Не ща да стана поправач, Защото в къщата ми няма ни хляб ни облекло; Няма да ме поставите управител на людете.
8כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו׃
8Защото Ерусалим рухна, Юда падна, Понеже и каквото говорят и каквото правят са противни на Господа, И дразнят славните Му очи.
9הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה׃
9Изгледът на лицето им свидетелствува против тях; И те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият. Горко на душата им! защото сами на себе си въздадоха зло.
10אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו׃
10Кажете на праведника, че [ще му бъде] добре, Защото всеки [такъв] ще яде плода на делата си.
11אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו׃
11Горко на беззаконника! [нему ще бъде] зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.
12עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו׃
12А за Моите люде, - деца ги угнетяват, И жени владеят над тях. Люде Мои, вашите водители ви правят да заблуждавате, И развалят пътя, [по който] ходите.
13נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים׃
13Господ става за съд, И застава да съди племената.
14יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם׃
14Господ ще влезе в съд със старейшините на людете Си и с князете им, [И ще им каже]: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!
15מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות׃
15Защо разломявате людете Ми и смилате лицата на сиромасите? Казва Господ Иеова на силите.
16ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה׃
16При това, казва Господ: Понеже сионските дъщери са горди, И ходят с надигната шия и с безсрамни очи, Ходят тоже ситно, и дрънкат с нозете си,
17ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה׃
17Затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери, И Господ ще открие голотата им.
18ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים׃
18В същия ден Господ ще отнеме Славата на дрънкалките, Мрежените забрадки и луничките
19הנטפות והשרות והרעלות׃
19Обеците, гривните и тънките була,
20הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים׃
20И главовръзките, верижките около глезените и поясите, Парфюмните кутии и хамайлиите,
21הטבעות ונזמי האף׃
21Пръстените и обеците на носа,
22המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים׃
22Мантелата и туниките, шаловете и кесиите,
23הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃
23Огледалата и тънките ризи, чалмите и покривалата.
24והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי׃
24И вместо благоухание ще има гнилота, Вместо пояс, въже, Вместо накъдрени коси, плешивост, Вместо нагръдник, опасване с вретище, И вместо красота, [белези от] изгаряне.
25מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה׃
25Мъжете ти ще паднат от нож, И силата ти във война.
26ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב׃
26И портите на [Сиона] ще охкат и ще плачат; И той ще седи на земята изоставен.