Hebrew: Modern

Bulgarian

Psalms

94

1אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
1(По слав. 93). Господи Боже, Комуто принадлежи отмъщението, Боже, Комуто принадлежи отмъщението, възсияй.
2הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
2Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
3עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
3Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
4יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
4Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
5עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
5Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
6אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
6Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
7ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
7И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
8בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
8Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете? -
9הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
9Оня, Който е поставил {Еврейски: Насадил.} ухото, не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
10היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
10Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
11יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
11Господ знае, че човешките мисли са лъх.
12אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
12Блажен оня човек, когото Ти, Господи, вразумяваш, И [когото] учиш от закона Си,
13להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
13За да го успокояваш през дните на злощастието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
14כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
14Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
15כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
15Понеже съдбата пак ще се съобразява с {Еврейски: Ще се върне при.} правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
16מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
16Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
17לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
17Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
18אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
18Когато казвах: Подхлъзва се ногата ми, [Тогава], Господи, Твоята милост ме подпря.
19ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
19Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
20היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
20Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
21יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
21Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
22ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
22Но Господ е високата моя кула, И Бог мой [е] канара, при която прибягвам.
23וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃
23Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.