1ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
1And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
2ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃
2And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
3ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃
3And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
4ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃
4And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
5ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃
5And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
6ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
6-- And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
7ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃
7And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
8כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃
8one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
9ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃
9And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
10ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
10And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃
11And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
12ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃
12And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
13ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
13And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
14לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃
14Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
15ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃
15And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃
16And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
17ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃
17And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
18וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
18And six branches went out of the sides thereof -- three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
19שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
19[there were] three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
20ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
20And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
21וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃
21and a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it.
22כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
22Their knobs and their branches were of itself -- all of one beaten work of pure gold.
23ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
23And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
24ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃
24Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
25ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃
25And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
26ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃
26And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
27ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃
27And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
28ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃
28And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
29ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃
29And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.