1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1And Jehovah spoke to Moses, saying,
2ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
2On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
3ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
3And thou shalt put in it the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil.
4והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
4And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it. And thou shalt bring in the candlestick and light its lamps.
5ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
5And thou shalt set the golden altar for the incense before the ark of the testimony; and hang up the curtain of the entrance to the tabernacle.
6ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
6And thou shalt set the altar of burnt-offering before the entrance of the tabernacle of the tent of meeting.
7ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
7And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
8ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
8And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
9ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
9And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shalt hallow it, and all its utensils; and it shall be holy.
10ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
10And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its utensils; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
11ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
11And thou shalt anoint the laver and its stand, and hallow it.
12והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
12And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with water.
13והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
13And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
14ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
14And thou shalt bring his sons near, and clothe them with vests.
15ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
15And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations.
16ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
16And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
17ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
17And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up.
18ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
18And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
19ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
19And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses.
20ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
20And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.
21ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
21And he brought the ark into the tabernacle, and hung up the veil of separation, and covered the ark of the testimony; as Jehovah had commanded Moses.
22ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
22And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil,
23ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
23and arranged the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
24וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
24And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.
25ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
25And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
26וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
26And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil.
27ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
27And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.
28וישם את מסך הפתח למשכן׃
28And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
29ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
29And he put the altar of burnt-offering at the entrance to the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt-offering and the oblation; as Jehovah had commanded Moses.
30וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
30And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
31ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
31And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet out of it:
32בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
32when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they washed; as Jehovah had commanded Moses.
33ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
33And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
34ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
34And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
35ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
35And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
36ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
36And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
37ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
37And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
38כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃
38For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.