1ואחרי מוצאי השבת כשהאיר לאחד בשבת באה מרים המגדלית ומרים האחרת לראות את הקבר׃
1Now late on sabbath, as it was the dusk of the next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.
2והנה רעש גדול היה כי מלאך יהוה ירד מן השמים ויגש ויגל את האבן מן הפתח וישב עליה׃
2And behold, there was a great earthquake; for an angel of [the] Lord, descending out of heaven, came and rolled away the stone and sat upon it.
3ויהי מראהו כברק ולבושו לבן כשלג׃
3And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
4ומפחדו נבהלו השמרים ויהיו כמתים׃
4And for fear of him the guards trembled and became as dead men.
5ויען המלאך ויאמר אל הנשים אתן אל תיראן הן ידעתי כי את ישוע הנצלב אתן מבקשות׃
5And the angel answering said to the women, Fear not *ye*, for I know that ye seek Jesus the crucified one.
6איננו פה כי קם כאשר אמר באנה ראינה את המקום אשר שכב שם האדון׃
6He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
7ומהרתן ללכת ואמרתן אל תלמידיו כי קם מן המתים והנה הוא הולך לפניכם הגלילה ושם תראהו הנה אמרתי לכן׃
7And go quickly and say to his disciples that he is risen from the dead; and behold, he goes before you into Galilee, there shall ye see him. Behold, I have told you.
8ותמהרנה לצאת מן הקבר ביראה ובשמחה גדולה ותרצנה להגיד לתלמידיו׃
8And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring his disciples word.
9הנה הלכות להגיד לתלמידיו והנה ישוע נקרה אליהן ויאמר שלום לכן ותגשנה ותאחזנה ברגליו ותשתחוין לו׃
9And as they went to bring his disciples word, behold also, Jesus met them, saying, Hail! And they coming up took him by the feet, and did him homage.
10ויאמר אליהן ישוע אל תיראן לכנה והגדן לאחי וילכו הגלילה ושם יראוני׃
10Then Jesus says to them, Fear not; go, bring word to my brethren that they go into Galilee, and there they shall see me.
11ויהי בלכתן והנה אנשים מן המשמר באו העירה ויגידו לראשי הכהנים את כל הנעשה׃
11And as they went, behold, some of the watch went into the city, and brought word to the chief priests of all that had taken place.
12ויקהלו עם הזקנים ויתיעצו ויתנו כסף לרב אל אנשי הצבא לאמר׃
12And having assembled with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers,
13אמרו כי באו תלמידיו לילה ויגנבו אותו בהיותנו ישנים׃
13saying, Say that his disciples coming by night stole him [while] we [were] sleeping.
14ואם ישמע הדבר לפני ההגמון אנחנו נפיסהו והייתם בלי פחד׃
14And if this should come to the hearing of the governor, *we* will persuade him, and save *you* from all anxiety.
15ויקחו את הכסף ויעשו כאשר למדו ותצא השמועה הזאת בין היהודים עד היום הזה׃
15And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day.
16ועשתי עשר התלמידים הלכו הגלילה אל ההר אשר צום ישוע׃
16But the eleven disciples went into Galilee to the mountain which Jesus had appointed them.
17ויהי כראותם אתו וישתחוו לו ומקצתם נחלקו בלבם׃
17And when they saw him, they did homage to him: but some doubted.
18ויגש ישוע וידבר אליהם לאמר נתן לי כל שלטן בשמים ובארץ׃
18And Jesus coming up spoke to them, saying, All power has been given me in heaven and upon earth.
19לכו ועשו לתלמידים את כל הגוים וטבלתם אתם לשם האב והבן ורוח הקדש׃
19Go [therefore] and make disciples of all the nations, baptising them to the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit;
20ולמדתם אתם לשמר את כל אשר צויתי אתכם והנה אנכי אתכם כל הימים עד קץ העולם אמן׃
20teaching them to observe all things whatsoever I have enjoined you. And behold, *I* am with you all the days, until the completion of the age.