1בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
1My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
2כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
2for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
3חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
3Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
4ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
4and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
5בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
5Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
6בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
6in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
7אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
7Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
8רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
8it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
9כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
9Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
10וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
10so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
11My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
12כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
12for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
13אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
13Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
14For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
15יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
15She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
16ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
16Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
17דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
18She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
19יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
19Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
20בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
20By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
21בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
21My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
22ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
22so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
23אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
23Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
24אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
24when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
25אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
25Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
26כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
26for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
27אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
29אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
31Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
32כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
32For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
33מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
33The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
34אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
34He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
35כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃
35The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.