Hebrew: Modern

Darby's Translation

Psalms

56

1למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
1{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
2Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3יום אירא אני אליך אבטח׃
3In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
4In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
5All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
6They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
8*Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
9Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
10In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
11In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
12Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃
13For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?