Hebrew: Modern

Estonian

Nehemiah

10

1ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
1Selle kõige tõttu me teeme ja kirjutame kindla lepingu, ja meie vürstid, meie leviidid ja meie preestrid kinnitavad seda pitseriga.
2שריה עזריה ירמיה׃
2Ja pitseriga kinnitajad on: maavalitseja Nehemja, Hakalja poeg, ja Sidkija,
3פשחור אמריה מלכיה׃
3Seraja, Asarja, Jeremija,
4חטוש שבניה מלוך׃
4Pashur, Amarja, Malkija,
5חרם מרמות עבדיה׃
5Hattus, Sebanja, Malluk,
6דניאל גנתון ברוך׃
6Haarim, Meremot, Obadja,
7משלם אביה מימן׃
7Taaniel, Ginneton, Baaruk,
8מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
8Mesullam, Abija, Mijamin,
9והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
9Maasja, Bilgai, Semaja - need on preestrid.
10ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
10Ja leviidid on: Jeesua, Asanja poeg, Binnui, Heenadadi poegadest, Kadmiel,
11מיכא רחוב חשביה׃
11ja nende vennad Sebanja, Hoodija, Keliita, Pelaja, Haanan,
12זכור שרביה שבניה׃
12Miika, Rehob, Hasabja,
13הודיה בני בנינו׃
13Sakkur, Seerebja, Sebanja,
14ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
14Hoodija, Baani, Beniinu.
15בני עזגד בבי׃
15Rahva peamehed on: Paros, Pahat-Moab, Eelam, Sattu, Baani,
16אדניה בגוי עדין׃
16Bunni, Asgad, Beebai,
17אטר חזקיה עזור׃
17Adonija, Bigvai, Aadin,
18הודיה חשם בצי׃
18Aater, Hiskija, Assur,
19חריף ענתות נובי׃
19Hoodija, Haasum, Beesai,
20מגפיעש משלם חזיר׃
20Haarif, Anatot, Neebai,
21משיזבאל צדוק ידוע׃
21Magpias, Mesullam, Heesir,
22פלטיה חנן עניה׃
22Mesesabel, Saadok, Jaddua,
23הושע חנניה חשוב׃
23Pelatja, Haanan, Anaja,
24הלוחש פלחא שובק׃
24Hoosea, Hananja, Hassub,
25רחום חשבנה מעשיה׃
25Halloohes, Pilha, Soobek,
26ואחיה חנן ענן׃
26Rehum, Hasabna, Maaseja,
27מלוך חרם בענה׃
27Ahija, Haanan, Aanan,
28ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
28Malluk, Haarim, Baana.
29מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
29Ja ülejäänud rahvas, preestrid, leviidid, väravahoidjad, lauljad, templisulased ja kõik, kes olid end lahti öelnud teiste maade rahvaist Jumala Seaduse kasuks, nende naised, nende pojad ja tütred, kõik, kes olid võimelised aru saama,
30ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
30need liitusid oma vägevamate vendadega ja võtsid needuse ja vande kinnitusel endile kohustuse käia Jumala Seaduse järgi, mis Jumala sulase Moosese läbi oli antud, ja tähele panna ning täita kõiki Issanda, meie Jumala käske, tema seadlusi ja määrusi:
31ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
31'Me ei anna oma tütreid maa rahvaile ega võta nende tütreid oma poegadele.
32והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
32Ja kui maa rahvad toovad hingamispäeval müügiks kaupa ja kõiksugu vilja, siis me ei võta neilt seda hingamispäeval ega muul pühal päeval. Me loobume seitsmenda aasta saagist ja igasugusest võlanõudest.
33ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
33Me võtame endile kohustuse anda kolmandik seeklit aastas meie Jumala koja teenistuse tarvis:
34והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
34ohvrileibadeks, alaliseks roaohvriks ja alaliseks põletusohvriks, ohvreiks hingamispäevil, noorkuupäevil ja pühadel, pühadeks asjadeks, patuohvriks, et toimetada Iisraelile lepitust, ja igaks tegevuseks meie Jumala kojas.
35ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
35Meie, preestrid, leviidid ja rahvas, oleme heitnud liisku puude muretsemiseks, nende toomiseks meie perekondade kaupa oma Jumala kojale igal aastal kindlaksmääratud ajal, põletamiseks Issanda, meie Jumala altaril, nagu Seaduses on kirjutatud.
36ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
36Me kohustume tooma Jumala kotta igal aastal uudsevilja oma põldudelt ja uudsevilja kõigist puudest,
37ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
37ja esmasündinud oma poegadest ja kariloomadest, nagu Seaduses on kirjutatud; ja kohustume tooma oma veiste ning lammaste ja kitsede esmasündinuid oma Jumala kotta preestritele, kes teenivad meie Jumala kojas.
38והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
38Me toome ka parimat oma taignast ja oma tõstelõivudest, kõiksugu puude vilja, värsket veini ja õli preestritele meie Jumala koja kambrites; ja oma põldude kümnist leviitidele, neile leviitidele, kes koguvad kümnist kõigis meie põllutöölinnades.
39כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃
39Ja üks preester, Aaroni poegadest, olgu koos leviitidega, kui leviidid koguvad kümnist, ja leviidid peavad viima kümnise kümnisest meie Jumala kotta varaaida kambritesse.
40Sest neisse kambritesse peavad Iisraeli lapsed ja Leevi lapsed viima vilja, värske veini ja õli tõstelõivu; seal on ka pühamu riistad ja teenivad preestrid, väravahoidjad ja lauljad. Me ei jäta maha oma Jumala koda.'