1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1Herra sanoi Moosekselle:
2ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
2"Pystytä pyhäkköteltta ja sen telttamaja ensimmäisen kuun ensimmäisenä päivänä,
3ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
3aseta sinne liitonarkku ja ripusta väliverho arkun eteen.
4והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
4Vie sinne pöytä ja aseta sille varusteet uhrileipiä varten. Vie sinne myös seitsenhaarainen lampunjalka ja nosta sen lamput paikoilleen.
5ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
5Sijoita kultainen suitsutusalttari liitonarkun eteen ja ripusta oviverho telttamajan ovelle.
6ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
6"Sijoita polttouhrialttari telttamajan oven eteen,
7ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
7sijoita allas alttarin ja pyhäkköteltan portin välille ja kaada altaaseen vettä.
8ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
8Ympäröi verhoilla koko esipiha ja ripusta esipihan portin oviverho paikoilleen.
9ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
9"Ota pyhää öljyä ja voitele sillä telttamaja ja kaikki, mitä siellä on; näin pyhität sen ja kaikki sen varusteet, ja siitä tulee pyhä.
10ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
10Voitele polttouhrialttari ja kaikki sen välineet ja pyhitä alttari, niin että siitä tulee erityisen pyhä.
11ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
11Voitele allas jalustoineen ja pyhitä se.
12והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
12Kutsu sitten esiin Aaron ja hänen poikansa, vie heidät pyhäkköteltan ovelle ja pese heidät vedellä.
13והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
13Pue Aaron pyhiin vaatteisiin ja voitele ja pyhitä hänet minun papikseni.
14ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
14Kutsu sitten esiin myös hänen poikansa, pue paidat heidän ylleen
15ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
15ja voitele heidät minun papeikseni samalla tavoin kuin voitelit heidän isänsä. Näin heidät voidellaan ikuiseen pappeuteen sukupolvesta toiseen."
16ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
16Mooses teki kaiken tarkoin niin kuin Herra oli käskenyt.
17ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
17Telttamaja pystytettiin toisen vaellusvuoden ensimmäisen kuun ensimmäisenä päivänä.
18ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
18Silloin Mooses pystytti telttamajan. Hän pani jalustat paikoilleen, sijoitti seinälaudat niihin, kiinnitti poikkipuut ja pystytti pylväät.
19ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
19Hän levitti telttakankaan telttamajan yli ja asetti teltan peitteen päällimmäiseksi telttakankaan päälle sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.
20ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
20Hän otti lain ja pani sen arkkuun, kiinnitti arkkuun kantotangot ja asetti kansilevyn arkun päälle.
21ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
21Hän vei arkun telttamajaan ja ripusti väliverhon paikoilleen suojaksi liitonarkun eteen sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.
22ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
22Hän sijoitti pöydän telttamajan pohjoisseinustalle väliverhon etupuolelle
23ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
23ja asetti leivät pöydälle Herran eteen sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.
24וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
24Hän pani seitsenhaaraisen lampunjalan pyhäkkötelttaan pöytää vastapäätä telttamajan eteläseinustalle
25ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
25ja nosti lamput paikoilleen Herran eteen sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.
26וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
26Kultaisen alttarin hän asetti pyhäkkötelttaan väliverhon eteen,
27ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
27ja hän poltti alttarilla tuoksuvia suitsukkeita sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.
28וישם את מסך הפתח למשכן׃
28Hän ripusti oviverhon telttamajan ovelle,
29ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
29sijoitti polttouhrialttarin telttamajan oven luo ja poltti alttarilla polttouhreja ja ruokauhreja sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.
30וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
30Altaan hän sijoitti alttarin ja pyhäkköteltan portin välille, ja hän kaatoi siihen vettä peseytymistä varten.
31ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
31Mooses sekä Aaron ja hänen poikansa pesivät vedellä kätensä ja jalkansa
32בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
32tullessaan pyhäkkötelttaan. Samoin he peseytyivät ennen kuin astuivat alttarin ääreen. Tällaisen käskyn Herra oli Moosekselle antanut.
33ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
33Mooses pystytti vielä esipihan verhot telttamajan ja alttarin ympärille ja ripusti paikoilleen esipihan portin oviverhon. Niin Mooses sai työn valmiiksi.
34ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
34Silloin pilvi peitti pyhäkköteltan ja Herran kirkkaus täytti telttamajan.
35ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
35Mooses ei voinut astua pyhäkkötelttaan, koska pilvi oli asettunut pyhäkköteltan päälle ja Herran kirkkaus täytti telttamajan.
36ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
36Vaelluksensa aikana israelilaiset lähtivät liikkeelle aina silloin, kun pilvi kohosi pois telttamajan päältä,
37ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
37mutta jos pilvi ei kohonnut pois, he pysyivät paikoillaan, kunnes se taas kohosi.
38כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃
38Koko vaelluksensa ajan kaikki israelilaiset näkivät Herran pilven päivisin telttamajan yllä, ja öisin pilvestä loisti tulinen hehku.