1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1TUHAN berkata kepada Musa,
2דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי׃
2"Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
3וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
3berupa: emas, perak dan perunggu;
4ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
4kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
5וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃
5kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
6שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים׃
6minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
7אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן׃
7macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
8ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
8Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
9ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו׃
9Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
10ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
10"Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
11וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב׃
11Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
12ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית׃
12Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
13ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב׃
13Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
14והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם׃
14lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
15בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו׃
15Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
16ונתת אל הארן את העדת אשר אתן אליך׃
16Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
17ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
17Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
18ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת׃
18Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
19ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו׃
19satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
20והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת יהיו פני הכרבים׃
20dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
21ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃
21Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
22ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל׃
22Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
23ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
23"Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
24וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב׃
24Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
25ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב׃
25Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
26ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
26Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
27לעמת המסגרת תהיין הטבעת לבתים לבדים לשאת את השלחן׃
27Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
28ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן׃
28Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
29ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם׃
29Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
30ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד׃
30Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
31ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃
31"Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
32וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
32Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
33שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
33Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
34ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
34Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
35וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
35Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
36כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
36Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
37ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה׃
37Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
38ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
38Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
39ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃
39Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
40וראה ועשה בתבניתם אשר אתה מראה בהר׃
40Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."