1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1TUHAN berkata kepada Musa,
2ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
2"Dirikanlah Kemah-Ku pada tanggal satu bulan satu.
3ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
3Masukkan ke dalamnya Peti Perjanjian yang berisi Sepuluh Perintah dan pasanglah kain penudung di depannya.
4והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
4Tempatkanlah meja dengan perlengkapannya. Masukkan juga kaki lampu dan pasanglah lampunya.
5ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
5Letakkanlah mezbah emas tempat membakar dupa di depan Peti Perjanjian, dan gantungkanlah tabir di pintu Kemah.
6ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
6Letakkan mezbah untuk kurban bakaran di depan pintu Kemah.
7ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
7Taruhlah bak air di antara Kemah dan mezbah itu, lalu isilah dengan air.
8ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
8Kemudian pasanglah layar di sekeliling pelataran Kemah, dan gantungkan tirai pintu gerbang pelataran.
9ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
9Kemudian Kemah dan segala perlengkapannya harus kaupersembahkan kepada-Ku dengan cara meminyakinya dengan minyak upacara, maka semua itu dikhususkan untuk Aku.
10ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
10Persembahkanlah mezbah dan segala perlengkapannya dengan cara itu, supaya seluruhnya dikhususkan untuk Aku.
11ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
11Buatlah begitu juga dengan bak air dan alasnya.
12והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
12Sesudah itu, suruhlah Harun dan anak-anaknya datang ke pintu Kemah dan membasuh diri.
13והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
13Kenakan pakaian imam pada Harun, dan minyakilah dia supaya ia dikhususkan untuk melayani Aku sebagai imam.
14ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
14Lalu suruhlah anak-anaknya mendekat, dan kenakanlah kemeja pada mereka.
15ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
15Lalu minyakilah mereka seperti kauminyaki ayah mereka, supaya mereka pun dapat melayani Aku sebagai imam. Dengan upacara minyak itu, suku mereka turun-temurun memegang jabatan imam."
16ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
16Musa melakukan segalanya seperti yang diperintahkan TUHAN.
17ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
17Maka pada tanggal satu bulan satu dalam tahun kedua sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, Kemah TUHAN itu dipasang.
18ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
18Musa meletakkan alas-alasnya, mendirikan rangka-rangkanya, memasang kayu-kayu lintangnya, dan menegakkan tiang-tiangnya.
19ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
19Lalu dibentangkannya atap Kemah dengan tutup bagian luar di atasnya seperti yang diperintahkan TUHAN.
20ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
20Kemudian kedua batu itu dimasukkannya ke dalam Peti Perjanjian. Lalu Musa memasang tutup Peti itu dan memasukkan kayu pengusungnya ke dalam gelangnya.
21ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
21Lalu ia menaruh Peti itu di dalam Kemah dan menggantungkan kain penudung di depannya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya.
22ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
22Kemudian Musa menempatkan meja di dalam Kemah, di bagian utara sebelah luar kain,
23ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
23lalu di atas meja itu diletakkan roti sajian, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
24וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
24Kaki lampu diletakkannya di dalam Kemah, di bagian selatan, berhadapan dengan meja itu,
25ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
25lalu, lampu-lampu itu dinyalakannya di hadapan TUHAN.
26וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
26Mezbah emas ditempatkannya di dalam Kemah, di depan kain,
27ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
27lalu dibakarnya dupa harum seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
28וישם את מסך הפתח למשכן׃
28Musa menggantungkan tirai pintu Kemah,
29ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
29dan di depan pintu itu ditaruhnya mezbah untuk kurban bakaran. Di atas mezbah itu dipersembahkannya kurban bakaran dan kurban sajian.
30וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
30Bak perunggu ditaruhnya di antara Kemah dan mezbah, lalu diisinya dengan air.
31ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
31Musa, Harun dan anak-anaknya membasuh tangan dan kaki mereka di situ,
32בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
32setiap kali mereka masuk ke dalam Kemah TUHAN atau mendekati mezbah.
33ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
33Di sekeliling Kemah dan mezbah itu Musa memasang layar, lalu ia menggantungkan tirai pintu gerbang pelataran. Maka selesailah semua pekerjaan itu.
34ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
34Kemudian turunlah awan menutupi Kemah TUHAN, dan Kemah itu penuh dengan cahaya kehadiran TUHAN.
35ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
35Oleh karena itu Musa tak dapat masuk ke dalam Kemah itu.
36ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
36Setiap kali awan itu naik dari atas Kemah TUHAN, bangsa Israel membongkar perkemahan mereka untuk pindah ke tempat lain.
37ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
37Tetapi kalau awan itu tidak naik, mereka tidak berangkat dari situ.
38כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃
38Selama bangsa Israel mengembara, TUHAN ada di Kemah itu dalam rupa awan pada waktu siang dan dalam rupa api pada waktu malam.